<font size=2 face="sans-serif">Erabil daitezke, agian, "mokadu"
edo "mokadutxo"</font>
<br>
<br><font size=2 face="sans-serif">Orotarikoan: "</font><font size=2>que
significa el pedacito de manjar que cabe en la boca")</font>
<br>
<br>
<table width=583 style="border-collapse:collapse;">
<tr height=8>
<td width=12 colspan=2 style="border-style:none none none none;border-color:#000000;border-width:0px 0px 0px 0px;padding:0px 0px;">
<td width=571 style="border-style:none none none none;border-color:#000000;border-width:0px 0px 0px 0px;padding:0px 0px;"><font size=1 color=#004080 face="Arial">Mikel
Etxebeste Mendarte<br>
Euskara Zerbitzua - Hizkuntza normalizatzailea<br>
Tel: 943 483760<br>
</font><a href=http://www.donostiaeuskaraz.eus/><font size=1 color=#004080 face="Arial">www.donostiaeuskaraz.eus</font></a></table>
<br>
<br>
<br>
<br><font size=1 color=#5f5f5f face="sans-serif">Nork:      
 </font><font size=1 face="sans-serif">Xabier Aristegieta
<allurritza@gmail.com></font>
<br><font size=1 color=#5f5f5f face="sans-serif">Nori:      
 </font><font size=1 face="sans-serif">ItzuL <itzul@postaria.com></font>
<br><font size=1 color=#5f5f5f face="sans-serif">Data:      
 </font><font size=1 face="sans-serif">24/10/2018 14:11</font>
<br><font size=1 color=#5f5f5f face="sans-serif">Gaia:      
 </font><font size=1 face="sans-serif">Re: [itzul] Montaditos
y pulgas</font>
<br>
<hr noshade>
<br>
<br>
<br><font size=3>Jakingarri modura: badago, YouTuben, Arzaki eginiko elkarrizketa
bat, "diferencia entre pintxo, montadito y tapa" izenekoa, zeinean
euskal sukaldaria bereizketa horretaz mintzatzen baita.</font>
<br>
<br><font size=3>Xabier Aristegieta</font>
<br>
<br><font size=3>Hau idatzi du Iriarte Oyaga Miren (</font><a href=mailto:miren.iriarte@pamplona.es><font size=3 color=blue><u>miren.iriarte@pamplona.es</u></font></a><font size=3>)
erabiltzaileak (2018 urr. 24, az. (09:41)):</font>
<p><font size=3>Egun on:</font>
<p><font size=3>Bi termino horiek itzuli behar ditugu gastronomiako testu
baterako: "Concurso de montaditos y pulgas".</font>
<p><font size=3>Berez, oker ez banago, ogitarteko txikiak dira "montaditos"
eta "pulgas" direlakoak.</font>
<p><font size=3>Irizpiderik bai horiek euskaratzeko? </font>
<p><font size=3>Zalantza dugu bere horretan utzi, "ogitarteko txikiak"
edo horrelako zerbait eman… </font>
<p><font size=3>Mila esker</font>
<p><font size=3> </font>
<p><font size=3 color=#424282>Miren Iriarte Oyaga</font>
<p><font size=3 color=#424282>Itzultzailea - Traductora</font>
<p><font size=3 color=#808080><b>IRUÑEKO UDALA - AYUNTAMIENTO DE PAMPLONA</b></font>
<p><font size=3 color=#004080>Itzulpen Zerbitzua - Servicio de Traducción</font>
<p><font size=3 color=#004080>Gardentasun, Berrikuntza eta Hizkuntza Politikako
Alorra - Área de Transparencia, Innovación y Política Lingüística</font>
<p><font size=3 color=#004080>Zapateria kalea 40, 3. solairua, 31001 Iruña
- C/ Zapatería 40, 3ª planta, 31001 Pamplona</font>
<p><font size=3 color=#004080>948 420979</font>
<p><a href=mailto:miren.iriarte@pamplona.es target=_blank><font size=3 color=blue><u>miren.iriarte@pamplona.es</u></font></a>
<p><a href=mailto:traditzul@pamplona.es target=_blank><font size=3 color=blue><u>traditzul@pamplona.es</u></font></a>
<p><font size=3> </font>
<p>
<p>