<html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"></head><body dir="auto"><div dir="ltr"></div><div dir="ltr">Ondoan izan</div><div dir="ltr"><br>El 21 nov 2018, a las 13:42, Jabier Zabaleta <<a href="mailto:euskara@orio.eus">euskara@orio.eus</a>> escribió:<br><br></div><blockquote type="cite"><div dir="ltr"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">Herriko elkarte batek galdetu dit ea nola euskaratu beharko litzatekeen ‘el arte de acompañar’. <div class=""><br class=""></div><div class="">Heriotza onaren inguruko hitzaldi baten izenburua-edo da eta, testuinguru horretan, ez dute ‘lagundu’ hitza erabili nahi (‘laguntzearen artea’ edo horrelakoren bat), oker ulertzeko arriskua saihesteko.<div class=""><br class=""></div><div class="">‘Akonpainamendu’ badakar Elhuyar hiztegiak; baina musikara mugatuta. Beraz, ez du ematen ‘akonpainamenduaren artea’ egokitzat jo dezakegunik.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Euskaltzaindiaren hiztegiak jasotzen du ‘akonpainatu’ baina ‘lagundura’ bideratzen zaitu.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Norbaitek proposamenik?</div><div class=""><br class=""><div class="">
Ondo-ondo bizi.<br class=""><br class=""><b class="">Jabier Zabaleta<br class=""></b>Orioko Udaleko euskara teknikaria<br class=""><a href="mailto:euskara@orio.eus" class="">euskara@orio.eus</a><br class="">943 830 346 –>8<br class=""><br class="">
</div>
<br class=""></div></div></div></blockquote></body></html>