<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;
      charset=windows-1252">
  </head>
  <body text="#333333" bgcolor="#FFFFFF">
    <div class="moz-cite-prefix"><font face="Helvetica Neue"><br>
      </font></div>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:DB6PR07MB3205F8D619CBFB9AD4DAED1DB1700@DB6PR07MB3205.eurprd07.prod.outlook.com"><font
        face="Helvetica Neue"><span style="font-size: 12pt;" lang="EU">Es
          necesaria autorización vía procedimiento de consultas y
          acuerdos previos de tributación.</span></font></blockquote>
    <p><font face="Helvetica Neue">Ea ongi interpretatzen ari naizen;
        nire ustez, esaldiaren esanahia multzoak markatuta hobeto
        ulertzen da:</font></p>
    <p><font face="Helvetica Neue">[<span style="font-size: 12pt;"
          lang="EU">Es necesaria] [autorización] [vía procedimiento de
          consultas y acuerdos previos de tributación]</span></font></p>
    <p><font face="Helvetica Neue"><span style="font-size: 12pt;"
          lang="EU">Hau da: [Beharrezkoa da] [baimena] [zergen aurreko
          kontsulten eta adostasunen prozedura bidez]</span></font></p>
    <div class="moz-signature"><font face="Helvetica Neue">-- <br>
        Gotzon Egia<br>
        <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:gegia@gipuzkoa.eus">gegia@gipuzkoa.eus</a><br>
        43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W</font></div>
  </body>
</html>