<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;
charset=windows-1252">
</head>
<body text="#333333" bgcolor="#FFFFFF">
<div class="moz-cite-prefix"><font face="Helvetica Neue"><br>
</font></div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:DB6PR07MB3205F8D619CBFB9AD4DAED1DB1700@DB6PR07MB3205.eurprd07.prod.outlook.com"><font
face="Helvetica Neue"><span style="font-size: 12pt;" lang="EU">Es
necesaria autorización vía procedimiento de consultas y
acuerdos previos de tributación.</span></font></blockquote>
<p><font face="Helvetica Neue">Ea ongi interpretatzen ari naizen;
nire ustez, esaldiaren esanahia multzoak markatuta hobeto
ulertzen da:</font></p>
<p><font face="Helvetica Neue">[<span style="font-size: 12pt;"
lang="EU">Es necesaria] [autorización] [vía procedimiento de
consultas y acuerdos previos de tributación]</span></font></p>
<p><font face="Helvetica Neue"><span style="font-size: 12pt;"
lang="EU">Hau da: [Beharrezkoa da] [baimena] [zergen aurreko
kontsulten eta adostasunen prozedura bidez]</span></font></p>
<div class="moz-signature"><font face="Helvetica Neue">-- <br>
Gotzon Egia<br>
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:gegia@gipuzkoa.eus">gegia@gipuzkoa.eus</a><br>
43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W</font></div>
</body>
</html>