<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body text="#000099" bgcolor="#FFFFFF">
    <font face="Gadugi">Gehiegi ere ez txintxotu, ez gaitzan lozorroak
      har, eta gero, harrak jo.</font><br>
    <pre class="moz-signature" cols="72">_______________________________________
Iñaki Bitezekoa</pre>
    <div class="moz-cite-prefix">El 30/05/2019 a las 18:02, Juan Garzia
      Garmendia escribió:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CAB9BhuXEe37mvcn4EahYoAWLc8x-nT6s0=MbrF-vsCgYuhoPbg@mail.gmail.com">
      <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
      <div dir="ltr">Arrazoia duzu. Guztiz ados. Ea txintxotzen garen.</div>
      <br>
      <div class="gmail_quote">
        <div dir="ltr" class="gmail_attr">Hau idatzi du Miren Iriarte (<a
            href="mailto:mireniriarte@hotmail.com"
            moz-do-not-send="true">mireniriarte@hotmail.com</a>)
          erabiltzaileak (2019 mai. 30, og. (17:24)):<br>
        </div>
        <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px
          0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
          <div dir="ltr">
            <div
style="font-family:Calibri,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">
              <div
style="font-family:Calibri,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">Ez
                dakit konturatzen zareten zer itsusia den horrelako
                mezuak jasotzea profesiokideengandik, non eta elkarri
                laguntzeko foro batean hain zuzen.
                <br>
              </div>
              <div
style="font-family:Calibri,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">Nik
                eskertzen ditut beti Itzul posta zerrendan jasotzen
                ditugun ekarpen guztiak, asko ikasteko dugu hemen batak
                bestearengandik, baina utz ditzagun mesedez halakoak
                hemendik kanpo, niri neuri behintzat mingarriak egiten
                zaizkik. Bakoitzak bere etxean egin dezala nahi duena,
                baina plaza publikoan, mesedez, tratu onak (edo
                neutroak, behitzat).<br>
                Esker mila</div>
              <div
style="font-family:Calibri,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)">Miren
                Iriarte</div>
              <br>
            </div>
            <div>
              <div
style="font-family:Calibri,Helvetica,sans-serif;font-size:12pt;color:rgb(0,0,0)"><br>
              </div>
              <hr style="display:inline-block;width:98%">
              <div id="gmail-m_-3379760605951121573divRplyFwdMsg"
                dir="ltr"><font style="font-size:11pt" face="Calibri,
                  sans-serif" color="#000000"><b>Nork:</b> Juan Garzia
                  Garmendia <<a href="mailto:juangarzia@gmail.com"
                    target="_blank" moz-do-not-send="true">juangarzia@gmail.com</a>><br>
                  <b>Bidaltze-data:</b> 2019(e)ko maiatzak 30, osteguna
                  12:51<br>
                  <b>Nori:</b> ItzuL<br>
                  <b>Gaia:</b> Re: [itzul] la felicidad es la debilidad
                  bien acompañada</font>
                <div> </div>
              </div>
              <div>
                <div dir="ltr">Zuk erabili dituzu estreina bigarren
                  pertsona gramatikaleko adizkiak, niri lezioak emateko.
                  Nik ez dut inolako interesik zurekin zuzenean
                  mintzatzeko, ez estiloez ez eta hizkuntzaz ere.
                  Zerrenda hau den foruan eztabaidagai diren kontuez
                  aritzen naiz ni, ez pertsonez (badira horretarako
                  beste elkargune batzuk).
                  <div><br>
                  </div>
                  <div>Ahaztu nazazu, otoi, ahal baduzu, eta pozarren
                    ahaztuko zaitut. Baina isildu ez naiz egingo,
                    nazkatuak nazkatu.</div>
                  <div><br>
                  </div>
                  <div>Adio t'erdi.</div>
                </div>
                <br>
                <div class="gmail-m_-3379760605951121573x_gmail_quote">
                  <div dir="ltr"
                    class="gmail-m_-3379760605951121573x_gmail_attr">Hau
                    idatzi du Xabier Aristegieta (<a
                      href="mailto:allurritza@gmail.com" target="_blank"
                      moz-do-not-send="true">allurritza@gmail.com</a>)
                    erabiltzaileak (2019 mai. 30, og. (11:48)):<br>
                  </div>
                  <blockquote
                    class="gmail-m_-3379760605951121573x_gmail_quote"
                    style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px
                    solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
                    <div dir="ltr">
                      <div dir="ltr">
                        <div>Ez dut  ezertxo ere "pertsonalizatu",
                          ororentzat ikusgai dagoenez.</div>
                        <div><br>
                        </div>
                        <div>Nik eginiko itzulpen-proposamen bati buruz
                          zuk zure iritzia eman duzu, eta nik erantzun
                          egin dizut (horri gaur egun "pertsonalizatzea"
                          deitzen al zaio, ba?). </div>
                        <div><br>
                        </div>
                        <div>Horretarako dago posta-zerrenda hau.</div>
                        <div><br>
                        </div>
                        <div>Zuk nire estiloaz ez omen duzu ezer esango
                          (utzi dituzu aurretik  jada esanak, "apetak"
                          eta "arbitrariotasun erabatekoak" tarteko).
                          Delibero errespetagarria, alderantzizkoa
                          bezainbeste. Ni ere oso libre naiz nire
                          iritzia gorde nahiz emateko.</div>
                        <div><br>
                        </div>
                        <div>"Beren obretatik ezagutuko dituzue". Guztiz
                          ados, baina... "ezagutuko dituzue"? Xedea
                          urlia edo sandia "ezagutzea" al da, ba? Hori
                          bai pertsonalizazioa.</div>
                        <div><br>
                        </div>
                        <div>Ondo izan.</div>
                        <div><br>
                        </div>
                        <div>Xabier Aristegieta<br>
                        </div>
                      </div>
                    </div>
                    <br>
                    <div
                      class="gmail-m_-3379760605951121573x_gmail_quote">
                      <div
                        class="gmail-m_-3379760605951121573x_gmail_attr"
                        dir="ltr">Hau idatzi du Juan Garzia Garmendia (<a
                          href="mailto:juangarzia@gmail.com"
                          target="_blank" moz-do-not-send="true">juangarzia@gmail.com</a>)
                        erabiltzaileak (2019 mai. 29, az. (22:07)):<br>
                      </div>
                      <blockquote
                        class="gmail-m_-3379760605951121573x_gmail_quote"
                        style="margin:0px 0px 0px
                        0.8ex;padding-left:1ex;border-left:1px solid
                        rgb(204,204,204)">
                        <div dir="ltr">
                          <div>Pertsonalizatu duzunez:</div>
                          <div><br>
                          </div>
                          <div>Ez bide zaizu gustatzen nire estiloa. Nik
                            ez dut esango ezer zureaz.</div>
                          <div><br>
                          </div>
                          Eskatzen hasita, banuke nik ere zuri
                          eskatzekorik, baina zuk halakorik ez
                          eskatzearekin aski oraingoz.
                          <div><br>
                          </div>
                          <div>Ez dago gor gorragorik bere belarrien
                            artekoa besterik entzuten ez duena baino.
                            <div><br>
                            </div>
                            <div>Eta ez da, ez horixe, hiperbole bibliko
                              bat, diagnostiko bat baizik, zureen truke.</div>
                          </div>
                          <div><br>
                          </div>
                          <div>Bibliara jotzekotan, harako "beren
                            obretatik ezagutuko dituzue" hura nerabilke
                            aukeran, edota, hain zuzen ere, "belarri
                            duenak entzuteko, bentzu"...</div>
                          <div><br>
                          </div>
                          <div>Hor konpon, eta osasun on.</div>
                          <div><br>
                          </div>
                        </div>
                        <br>
                        <div
                          class="gmail-m_-3379760605951121573x_gmail_quote">
                          <div
                            class="gmail-m_-3379760605951121573x_gmail_attr"
                            dir="ltr">Hau idatzi du Xabier Aristegieta (<a
                              href="mailto:allurritza@gmail.com"
                              target="_blank" moz-do-not-send="true">allurritza@gmail.com</a>)
                            erabiltzaileak (2019 mai. 29, az. (21:09)):<br>
                          </div>
                          <blockquote
                            class="gmail-m_-3379760605951121573x_gmail_quote"
                            style="margin:0px 0px 0px
                            0.8ex;padding-left:1ex;border-left:1px solid
                            rgb(204,204,204)">
                            <div dir="ltr">
                              <div dir="ltr">
                                <div dir="ltr">
                                  <div>Adbertsatiboa txertatzearen
                                    aldeko hautua,"apetazko
                                    interpretazio" baten
                                    "arbitrariotasun erabatekoari" (!!!)
                                    atea irekitzea? Hiperboleak uzteko
                                    eta kritikatzean doitasun-ahalegin
                                    bat egiteko eskatuko nizuke.</div>
                                  <div><br>
                                  </div>
                                  <div>Hain zuzen ere "generoa, estiloa
                                    eta xedea itzulgaiaren osagai"
                                    direlako, ezin zaio ezikusia egin
                                    jatorrizko esaldiaren
                                    definizio-izaerari.
                                    Horregatik, proposaturiko itzulpenak
                                    ere definizio behar du izan. "Zorion
                                    dugu ahultasuna lagun duena laguna"
                                    hori, definizio ez beste edozer da,
                                    dezente hurbilago egoterainokoa
                                    Mateoren Ebanjelioko Dohatsutasun
                                    edo Zoriontasunen tankerako testu
                                    batetik (Mt 5,3-12),
                                    aforismo-asmodun bide den definizio
                                    horretatik baino.
                                  </div>
                                  <div><br>
                                  </div>
                                  <div>Kontuz, beraz,
                                    endekasilaboarekiko endekaliluraren
                                    endekabide horrekin.</div>
                                  <div><br>
                                  </div>
                                  <div>Eta --asko sentitzen dut-- ezin
                                    naiz batere ados egon "gainerakoa,
                                    gramatika barne, gero dator"
                                    esaldiarekin. Gramatikak
                                    hasiera-hasieratik egon behar du
                                    ulergarritasunaren mesedetan,
                                    "zorion dugu ahultasuna lagun duena
                                    laguna" aho-korapiloaren zoko-moko
                                    semantikoekin ("zorion dugu
                                    [ahultasuna lagun duena] laguna"
                                    versus "zorion dugu ahultasuna
                                    [lagun duena laguna"]) sokatiran
                                    ibiltzetik libra gaitzan</div>
                                  <div><br>
                                  </div>
                                  <div>Xabier Aristegieta</div>
                                  <div><br>
                                  </div>
                                  <div><br>
                                  </div>
                                </div>
                              </div>
                            </div>
                            <br>
                            <div
                              class="gmail-m_-3379760605951121573x_gmail_quote">
                              <div
                                class="gmail-m_-3379760605951121573x_gmail_attr"
                                dir="ltr">Hau idatzi du Juan Garzia
                                Garmendia (<a
                                  href="mailto:juangarzia@gmail.com"
                                  target="_blank" moz-do-not-send="true">juangarzia@gmail.com</a>)
                                erabiltzaileak (2019 mai. 29, az.
                                (12:09)):<br>
                              </div>
                              <blockquote
                                class="gmail-m_-3379760605951121573x_gmail_quote"
                                style="margin:0px 0px 0px
                                0.8ex;padding-left:1ex;border-left:1px
                                solid rgb(204,204,204)">
                                <div dir="ltr">
                                  <div dir="ltr">Guztiz harrigarri
                                    gertatu zait inork ez jartzea
                                    zalantzan "baina" erabiltzea hor,
                                    gaztelaniaren perfektutasuna betiere
                                    gordetzearen izenean ("Ahultasun"
                                    horretaz, deus ez ele)
                                    arbitrariotasun erabatekoari atea
                                    zabal-zabal irekiz interpretazioan,,
                                    hemen esplizituki ageri denez:
                                    <div><br>
                                    </div>
                                    <div><<"baina" adbertsatiboa
                                      ez da jatorrizkoan formalki ageri,
                                      baina zeharo presente dago
                                      oharmenean, eta euskaraz
                                      beharrezkoa iruditzen zait>><br>
                                    </div>
                                    <div><br>
                                    </div>
                                    <div>Zertan gelditzen gara?
                                      Erdarararen formulazioari lotu,
                                      ala geure apetazko
                                      interpretazioari?</div>
                                    <div><br>
                                    </div>
                                    <div>Matxadoren boutade poetikoa
                                      ekarri dit hori gogora,
                                      Shakespeareren soneto bat
                                      oktasilabotan "itzuli" zuelarik,
                                      esanez ez zela hori "jatorrizkoak
                                      zioena, baina bai esan nahi
                                      zuena".</div>
                                    <div><br>
                                    </div>
                                    <div>Hartara jarrita, eufoniari
                                      begiratuko nioke nik aukeran auzi
                                      dugun esaldiari, ez baitakit inor
                                      konturatu den (ezohartuan nabarmen
                                      eragiten duen arren) "la debilidad
                                      bien acompañada" ez dela besterik
                                      gabe sintagma bat, baizik eta
                                      endekasilabo kanoniko bat,
                                      seigarren silabako monosilaboan
                                      daramalarik azentu metriko nagusia
                                      (hortik atera nezake, hartara
                                      jarrita betiere, hitz hori dela
                                      semantikoki azpimarratua ere).
                                      Aurrekoa heptasílabo bat da
                                      (endekasilaboarekiko konbinazio
                                      tipikoa metrikan).</div>
                                    <div><br>
                                    </div>
                                    <div>Esaldi osoak, izan ere, eta
                                      bistan denez, tonalitate
                                      "literarioa" bilatzen du,
                                      aforismoarena edo, eta, hala bada,
                                      kontuan hartu behar luke hori
                                      itzulpenak; alegia, esaldi
                                      paralelo baina bestelako batean ez
                                      bezala: "la solución es agua con
                                      vinagre".</div>
                                    <div><br>
                                    </div>
                                    <div>Zertara datorren nire maiseatze
                                      hau? Bada, hara: Xenpelar eta
                                      Leizarraga lagun geure metroz
                                      esanda, hau gogoraraztera:
                                      "Hasieratik pentsatu: / Zer den,
                                      zuk hala translatu".</div>
                                    <div><br>
                                    </div>
                                    <div>Beste modu prosaikoago batean
                                      esanda: generoa, estiloa eta xedea
                                      itzulgaiaren osagai dira,
                                      oinarri-oinarrizkoak. Gainerakoa,
                                      gramatika barne, gero dator.</div>
                                    <div><br>
                                    </div>
                                    <div>Eta bai, lasai, nik ere eman
                                      dezadan neure BAT  zuentzat
                                      maiseagai, puntu luzean:</div>
                                    <div><br>
                                    </div>
                                    <div>Zorion dugu ahultasuna lagun
                                      duena laguna.</div>
                                    <div><br>
                                    </div>
                                    <div><br>
                                    </div>
                                    <div><br>
                                    </div>
                                    <div><br>
                                    </div>
                                  </div>
                                </div>
                                <br>
                                <div
                                  class="gmail-m_-3379760605951121573x_gmail_quote">
                                  <div
                                    class="gmail-m_-3379760605951121573x_gmail_attr"
                                    dir="ltr">Hau idatzi du Dionisio
                                    Amundarain (<a
                                      href="mailto:itsasondo9@gmail.com"
                                      target="_blank"
                                      moz-do-not-send="true">itsasondo9@gmail.com</a>)
                                    erabiltzaileak (2019 mai. 29, az.
                                    (10:53)):<br>
                                  </div>
                                  <blockquote
                                    class="gmail-m_-3379760605951121573x_gmail_quote"
                                    style="margin:0px 0px 0px
                                    0.8ex;padding-left:1ex;border-left:1px
                                    solid rgb(204,204,204)">
                                    <div dir="ltr">
                                      <div
                                        class="gmail-m_-3379760605951121573x_gmail_default"
                                        style="font-size:small">Xabier
                                        Aristegietak dioena gorabehera,
                                        uste dut:" Zoriona ez da
                                        ahuldadea", inolaz ere; baizik
                                        eta sintagma osoa eskatzen du 
                                        hor zoriona izatea definitzeak: 
                                        "lagunarte on bateko ahuldadea".
                                        Aristegietak eranskin bat gehitu
                                        dio; eranskina ez da izaten
                                        funtsezkoa. Kasu honetan
                                        "lagunarte on bateko " hori
                                        funtsezkoa du definizioak eta
                                        funtsezko lotura behar du
                                        "ahuldadea"rekin. Lagunarte
                                        ordez konpainia jar dezakezu. 
                                        Bidenabar, "lagunartea" ipini
                                        nuenean, "pica salis" bat ere
                                        gogoan izan nuen. Eman nuen kasu
                                        horretan, "lagunarte" ez zen ni
                                        gogo betekoa; jendeak hortik
                                        joko ote zuen nuen buruan. Nirea
                                        argitu nahian: gure artean,
                                        adibidez Gogo Jardunen
                                        diskurtsoan, askotan etortzen
                                        zaigu "lagun egin, lagun egite";
                                        baina horretatik aurrera aukera
                                        gutxi ematen du forma. Honetaz,
                                        beste noizbait, agian. DIONISIO</div>
                                    </div>
                                    <br>
                                    <div
                                      class="gmail-m_-3379760605951121573x_gmail_quote">
                                      <div
                                        class="gmail-m_-3379760605951121573x_gmail_attr"
                                        dir="ltr">El mié., 29 may. 2019
                                        a las 9:58, Julian Maia
                                        (<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:julian.maia@ehu.eus"><julian.maia@ehu.eus></a>)
                                        escribió:<br>
                                      </div>
                                      <blockquote
                                        class="gmail-m_-3379760605951121573x_gmail_quote"
                                        style="margin:0px 0px 0px
                                        0.8ex;padding-left:1ex;border-left:1px
                                        solid rgb(204,204,204)">
                                        <div lang="ES">
                                          <div
class="gmail-m_-3379760605951121573x_gmail-m_-7755276547807933044gmail-m_2836041516780759848gmail-m_4972974793541319443gmail-m_3051732386276123394gmail-m_2962010344025345982gmail-m_2142850490443710367gmail-m_734010985228511920WordSection1">
                                            <p
                                              class="gmail-m_-3379760605951121573x_MsoNormal"><span
style="color:rgb(31,73,125);font-family:Calibri,sans-serif;font-size:11pt">Eragozpen
                                                handia ote da  honela?:
                                              </span></p>
                                            <p
                                              class="gmail-m_-3379760605951121573x_MsoNormal"><span
style="color:rgb(31,73,125);font-family:Calibri,sans-serif;font-size:11pt"> </span></p>
                                            <p
                                              class="gmail-m_-3379760605951121573x_MsoNormal"><span
style="color:rgb(31,73,125);font-family:Calibri,sans-serif;font-size:11pt">“Zoriona
                                                da ahultasuna baina
                                                konpainia onean”</span></p>
                                            <p
                                              class="gmail-m_-3379760605951121573x_MsoNormal"><span
style="color:rgb(31,73,125);font-family:Calibri,sans-serif;font-size:11pt"> </span></p>
                                            <p
                                              class="gmail-m_-3379760605951121573x_MsoNormal"><span
style="color:rgb(31,73,125);font-family:Calibri,sans-serif;font-size:11pt">Julian</span></p>
                                            <p
                                              class="gmail-m_-3379760605951121573x_MsoNormal"><span
style="color:rgb(31,73,125);font-family:Calibri,sans-serif;font-size:11pt"> </span></p>
                                            <p
                                              class="gmail-m_-3379760605951121573x_MsoNormal"><b><span
style="font-family:Calibri,sans-serif;font-size:11pt">De:</span></b><span
style="font-family:Calibri,sans-serif;font-size:11pt"> Xabier
                                                Aristegieta <<a
                                                  href="mailto:allurritza@gmail.com"
                                                  target="_blank"
                                                  moz-do-not-send="true">allurritza@gmail.com</a>>
                                                <br>
                                                <b>Enviado el:</b>
                                                miércoles, 22 de mayo de
                                                2019 18:53<br>
                                                <b>Para:</b> ItzuL <<a
href="mailto:itzul@postaria.com" target="_blank" moz-do-not-send="true">itzul@postaria.com</a>><br>
                                                <b>Asunto:</b> Re:
                                                [itzul] la felicidad es
                                                la debilidad bien
                                                acompañada</span></p>
                                            <p
                                              class="gmail-m_-3379760605951121573x_MsoNormal"> </p>
                                            <div>
                                              <div>
                                                <div>
                                                  <p
                                                    class="gmail-m_-3379760605951121573x_MsoNormal">Proposatzen
                                                    diguzun esaldia
                                                    definizio bat da.</p>
                                                </div>
                                                <div>
                                                  <p
                                                    class="gmail-m_-3379760605951121573x_MsoNormal">Definizio
                                                    guztietan,
                                                    abiapuntua
                                                    definigaia da (kasu
                                                    honetan: "LA
                                                    FELICIDAD es...").</p>
                                                </div>
                                                <div>
                                                  <p
                                                    class="gmail-m_-3379760605951121573x_MsoNormal">Horregatik
                                                    ez nago ados Axunen
                                                    proposamenarekin:
                                                    abiapuntua
                                                    ("zoriona") ezin
                                                    dugu itzulpenean
                                                    iritsiera-puntu
                                                    bihurtu ("Ondo
                                                    lagundutako
                                                    ahultasuna, ZORION
                                                    ITURRI", dio
                                                    Axunek). Abiapuntu
                                                    bera jarri behar
                                                    dugu euskaraz.</p>
                                                </div>
                                                <div>
                                                  <p
                                                    class="gmail-m_-3379760605951121573x_MsoNormal"> </p>
                                                </div>
                                                <div>
                                                  <p
                                                    class="gmail-m_-3379760605951121573x_MsoNormal">Gaztelaniazkoari
                                                    buruz, beste bi
                                                    ohar:</p>
                                                </div>
                                                <div>
                                                  <p
                                                    class="gmail-m_-3379760605951121573x_MsoNormal">-
                                                    Kontuan har bedi "la
                                                    felicidad es LA
                                                    debilidad..." esaten
                                                    duela, ez "UNA
                                                    debilidad...".</p>
                                                </div>
                                                <div>
                                                  <p
                                                    class="gmail-m_-3379760605951121573x_MsoNormal">-
                                                    Gaztelaniazko
                                                    esaldiaren
                                                    intonazioan, enfasia
                                                    "bien acompañada"ri
                                                    ematen zaio, ez "la
                                                    debilidad"i.
                                                    Euskaraz Dionisioren
                                                    proposamenaren
                                                    ildoko bat
                                                    erabiltzen
                                                    badugu, enfasia ez
                                                    zaio ematen "bien
                                                    acompañada"ri,
                                                    baizik eta
                                                    "ahuldade"ri
                                                    ( "zoriona, halako
                                                    eta halako
                                                    AHULDADEA), eta
                                                    horrek aldatu egiten
                                                    du esaldiaren
                                                    zentzua. Bestalde,
                                                    "lagunarte on bateko
                                                    ahuldadea"
                                                    espresioak aditzera
                                                    ematen du lagunarte
                                                    batek/orok
                                                    nolabaiteko ahuldade
                                                    bat daukala,
                                                    berez-edo. Ideia
                                                    hori guztiz arrotza
                                                    zaio gaztelaniazko
                                                    jatorrizkoari.</p>
                                                </div>
                                                <div>
                                                  <p
                                                    class="gmail-m_-3379760605951121573x_MsoNormal"> </p>
                                                </div>
                                                <div>
                                                  <p
                                                    class="gmail-m_-3379760605951121573x_MsoNormal">Nire
                                                    proposamena:</p>
                                                </div>
                                                <div>
                                                  <p
                                                    class="gmail-m_-3379760605951121573x_MsoNormal">Zoriona
                                                    zera da, Ahultasuna,
                                                    baina konpainia
                                                    onean/onekoa <u>
                                                    </u></p>
                                                </div>
                                                <div>
                                                  <p
                                                    class="gmail-m_-3379760605951121573x_MsoNormal"> </p>
                                                </div>
                                                <div>
                                                  <p
                                                    class="gmail-m_-3379760605951121573x_MsoNormal">Propio
                                                    jarri diot A larria
                                                    "ahultasun" hitzari,
                                                    argi uztearren
                                                    zentzu absolutuan
                                                    dagoela erabilia
                                                    (alegia: horren
                                                    itzulpena ez dela
                                                    "UNA debilidad",
                                                    baizik eta "LA
                                                    debilidad"). "Bat"
                                                    zehazgabearen ordez
                                                    mugatzailea
                                                    erabiltzearen alde
                                                    egin den kanpaina
                                                    izugarri horren
                                                    ondoren, horrelako
                                                    problemak (ere)
                                                    sortzen zaizkigu
                                                    euskaraz.itzulpenean.
                                                  </p>
                                                </div>
                                                <div>
                                                  <p
                                                    class="gmail-m_-3379760605951121573x_MsoNormal"> </p>
                                                </div>
                                                <div>
                                                  <p
                                                    class="gmail-m_-3379760605951121573x_MsoNormal">Bestalde,
                                                    "baina"
                                                    adbertsatiboa ez da
                                                    jatorrizkoan
                                                    formalki ageri,
                                                    baina zeharo
                                                    presente dago
                                                    oharmenean, eta
                                                    euskaraz beharrezkoa
                                                    iruditzen zait,
                                                    intonazio-enfasia
                                                    esaldiaren amaierara
                                                    eramateko.</p>
                                                </div>
                                                <div>
                                                  <p
                                                    class="gmail-m_-3379760605951121573x_MsoNormal"> </p>
                                                </div>
                                                <div>
                                                  <p
                                                    class="gmail-m_-3379760605951121573x_MsoNormal">Xabier
                                                    Aristegieta</p>
                                                </div>
                                              </div>
                                            </div>
                                            <p
                                              class="gmail-m_-3379760605951121573x_MsoNormal"> </p>
                                            <div>
                                              <div>
                                                <p
                                                  class="gmail-m_-3379760605951121573x_MsoNormal">Hau
                                                  idatzi du Itzuliz
                                                  Itzulpen Zerbitzua (<a
href="mailto:itzuliz@outlook.com" target="_blank" moz-do-not-send="true">itzuliz@outlook.com</a>)
                                                  erabiltzaileak (2019
                                                  mai. 21, ar. (23:44)):</p>
                                              </div>
                                              <blockquote
                                                style="border-width:medium
                                                medium medium
                                                1pt;border-style:none
                                                none none
                                                solid;border-color:currentcolor
                                                currentcolor
                                                currentcolor
                                                rgb(204,204,204);padding:0cm
                                                0cm 0cm
                                                6pt;margin-right:0cm;margin-left:4.8pt">
                                                <div>
                                                  <p><span
                                                      style="font-family:Calibri,sans-serif">Gau
                                                      on. Bururatzen
                                                      zaizu zerbait
                                                      goiko horrentzat?</span></p>
                                                  <p><span
                                                      style="font-family:Calibri,sans-serif">Eskertuko
                                                      nizueke zuen
                                                      ekarpena.</span></p>
                                                  <p><span
                                                      style="font-family:Calibri,sans-serif">MIla
                                                      esker, aurrez</span></p>
                                                  <p><span
                                                      style="font-family:Calibri,sans-serif">Joxemari</span></p>
                                                </div>
                                              </blockquote>
                                            </div>
                                          </div>
                                        </div>
                                      </blockquote>
                                    </div>
                                  </blockquote>
                                </div>
                              </blockquote>
                            </div>
                          </blockquote>
                        </div>
                      </blockquote>
                    </div>
                  </blockquote>
                </div>
              </div>
            </div>
          </div>
        </blockquote>
      </div>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>