<div dir="ltr"><div>Nik EU Wikipediarekin kontrastatuko nituzke, oso txukun dauzka jarrita. Adibidez, <i>Cepaea nemoralis nemoralis</i> Baso-barraskilo agertzen da ingelesezkotik estekatuta (= Grove snail). Bestela, izen zientifikoa zuzenean Wikidatan begiratuz. Beti ez da emaitzarik izango, baina EU Wikidata oso ondo hornituta dago. Ikus <a href="https://www.wikidata.org/wiki/Q30964"><i>Saturna pavonia</i></a>. Ondo segi<br></div><div><br></div><div>Iñaki<br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Fri, 14 Feb 2020 at 17:41, Itziar <<a href="mailto:aztiri@futurnet.es">aztiri@futurnet.es</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<div>
<p>Kaixo, frantsesezko testu bat itzultzen ari gara, eta zalantza
sortu zaigu zenbait animaliaren izenekin:</p>
<p>-Moro-sphinx (<i>Macroglossum stellatarum</i>): kolibri-esfingea
(wikipedian horrela agertzen da, baina zalantza dugu, ez baitugu
beste inon aurkitu).</p>
<p>-Sphinx du troène (<i>Sphinx ligustri</i>):
arbustu-esfingea/tximeleta/sitsa? <br>
</p>
<p>-Petit paon de nuit (<i>Saturnia pavonia</i>): paboi txikia (hau
ez dugu aurkitu, baina "grand paon de nuit" bai, "paboi handia").</p>
<p>-Lichénée rouge edo Mariée (<i>Catocala nupta</i>): honen
arrastorik ez dugu aurkitu euskaraz.</p>
<p>-Carabe des bois (<i>Carabus nemoralis</i>): besterik gabe
kakalardo jartzea pentsatu dugu, baina agian izango du izendapen
zehatzagorik.</p>
<p>-Hiru barraskiloren izenak ere baditugu: escargot des haies <i>(Cepaea
nemoralis):</i> baso-barraskiloa; escargot des jardins (<i>Cepaea
hortensis):</i> baratze-barraskiloa; eta escargot des fôrets (<i>Cepaea
sylvatica): </i>hau ez dugu euskaraz aurkitu.</p>
<p><br>
</p>
<p>Barkatu lan handi samarra jarri badizuet....<br>
<br>
Itziar Arrizabalaga<br>
</p>
<br>
</div>
</blockquote></div>