<div dir="ltr"><div>Arratsalde on:</div><div><br></div><div>Euskaraz eman behar dut ingelesez <i>adipocere </i>edo <i>corpse wax</i> esaten zaiona.</div><div><br></div><div>Terminoa frantsesetik dator, Merriam-Webster hiztegiak dakarrenez:</div><div><br></div><div>
<div id="etymology-anchor" class="gmail-widget etymology-list"><h2><span style="color:rgb(0,0,255)">History and Etymology for <em>adipocere</em></span></h2><span style="color:rgb(0,0,255)"> </span><p class="et">
                <span style="color:rgb(0,0,255)"><span style="background-color:rgb(255,255,0)">borrowed from French <em class="gmail-mw_t_it">adipocire,</em> from <em class="gmail-mw_t_it">adipo-</em> <a href="https://www.merriam-webster.com/dictionary/adip-#etymology" class="gmail-mw_t_et_link">adipo-</a> + <em class="gmail-mw_t_it">cire</em> "wax," going back to Old French, going back to Latin <em class="gmail-mw_t_it">cēra</em> </span> — more at <a href="https://www.merriam-webster.com/dictionary/cerumen#etymology" class="gmail-mw_t_mat">cerumen</a></span> </p><p class="et_snote"><span style="color:rgb(0,0,255)"><span class="gmail-note-txt">Note:</span>
    The <em class="gmail-mw_t_it">e</em> introduced into the English word is presumably after Latin <em class="gmail-mw_t_it">cēra.</em> Word introduced by the French physician and chemist Antoine François de Fourcroy in <em class="gmail-mw_t_it">Annales de Chimie,</em>
 tome 8 (Jan., 1791), p. 67-70: "Ces dernières propriétés, ainsi que sa 
qualité sonore, cassante & son tissu souvent grenu, la rapprochent 
de la cire. On pourroit donc la désigner par le nom de matière 
adipo-cireuse…La seule substance analogue à cette adipo-cire que l'aie 
trouvée dans le corps humain, c'est la concrétion blanche & 
cristalline qui constitue les calculs feuilletés de la vésicule du 
fiel." ("These latter properties, as well as its sound, brittle quality 
and its frequent graininess make it similar to wax. One could hence 
designate it by the term 'adipocerous matter'…The only substance 
comparable to this adipocere that I have found in the human body is the 
white, crystalline concretion constituted by the foliated stones in the 
bile duct….") <br></span></p><p class="et_snote"></p><p class="et_snote">Gaztelaniaz, <i>adipocira </i>edo <i>grasa cadavérica</i> esaten zaio.</p><p class="et_snote">Bi izenak behar nituzke euskaraz ere, hau da, <i>adipocere </i>eta<i> corpse wax</i>.</p><p class="et_snote">Eskerrik asko,</p><p class="et_snote">Amaia<br></p></div>

</div></div>