<div dir="ltr"><div>Jo, Xabier; ba, hausnarketa ona.<br></div><div><br></div><div>Azkenik "indikazioak/kontraindikazioak" kontuan hartu beharko nituzke, egia da. Dena den, egun batetik bestera aldatu da ideia eta nolabait eguneratuta dago. Dirudinez, lehen, botiken argibide-orrietan agertzen zen estiloa formalagoa zen: "composición", "posología", "indicaciones" eta abar; eta gaur egun, erabiltzen duten komunikazioa galderen bitartez eratzen dute: "¿Qué contiene Medicamento?", "¿Para qué se usa este medicamento?", "¿Qué personas no pueden recibir Medicamento?" eta abar.</div><div><br></div><div>Edozein delarik ere, mila mila esker</div><div><br></div><div>Bitor<br></div><div><span></span>





</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Hau idatzi du Xabier Aristegieta (<a href="mailto:allurritza@gmail.com">allurritza@gmail.com</a>) erabiltzaileak (2020 eka. 19, or. (20:29)):<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div>Testuaren informaltasunak ez badu gaztelaniaz eragozten "indicaciones/contraindicaciones" terminoak erabiltzea, ez dut ikusten zergatik euskaraz bai duen eragozten.</div><div><br></div><div>Xabier<br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div class="gmail_attr" dir="ltr">Hau idatzi du Bittor Abarzuza (<a href="mailto:bittorbe@gmail.com" target="_blank">bittorbe@gmail.com</a>) erabiltzaileak (2020 eka. 19, or. (14:32)):<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;padding-left:1ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204)"><div dir="ltr"><div>Bai, beno, nahiko kontu informala da itzuli beharrekoa; beraz, jakin nahi nuen, kontrajarrian, zein ziren era formalenak. "Farmazeutika" hartuko dut kontuan.<br></div><div><br></div><div>Mila esker guztiei<br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div class="gmail_attr" dir="ltr">Hau idatzi du Alfontso Mujika Etxeberria (a.mujika@elhuyar.eus) erabiltzaileak (2020 eka. 19, or. (12:14)):<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;padding-left:1ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204)"><div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-size:small"><
ez baitut gustoko erderatik ekarritako "kontraindikazioak"

></div><div class="gmail_default" style="font-size:small"><br></div><div class="gmail_default" style="font-size:small">Itzulpena gustuaren arabera ebaztekoa bada, ez dut ezer esateko.</div><div class="gmail_default" style="font-size:small">Testu tekniko bat itzultzeko bada, <i>kontraindikazioak </i>da forma estandarra, eta ez besterik (eta, horrenbestez, <i>indikazioak</i>, askoz gutxiago erabiltzen bada ere)</div><div class="gmail_default" style="font-size:small"><br></div><div class="gmail_default" style="font-size:small"><"farmaceútica" alor gisa> ez dakit nola ulertu, baina hauxe dago Euskaltzaindiaren Hiztegian:</div><div class="gmail_default" style="font-size:small">
<h3>farmazeutiko</h3><p>  adj. <span>Farmaziarena, farmaziari dagokiona</span>. <span><i>Industria farmazeutikoak osasuna negozio bilakatu duela diote askok</i></span>. </p>

</div><div><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><p style="font-size:12.8px"><br></p><div><table style="font-size:12.8px"><tbody><tr><td><table width="230" cellspacing="7" cellpadding="0"><tbody><tr><td><font style="color:rgb(58,117,196);font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-size:12px"><b>Alfontso Mujika Etxeberria</b> <br>
      <font color="#666666">ITZULPENAK, ZUZENKETAK ETA TREBAKUNTZA<br>  </font></font><br></td>
    </tr>
    <tr>
      <td><a href="https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa" target="_blank"><img style="margin-right: 5px;" alt="https://es.linkedin.com/company/elhuyar-fundazioa" src="https://www.elhuyar.eus/info/sinadura/elh-LINKEDIN.png" width="24" height="24" border="0"></a><a href="https://twitter.com/elhuyarhizk" target="_blank"><img style="margin-right: 5px;" alt="" src="https://www.elhuyar.eus/info/sinadura/elh-TWITTER.png" width="24" height="24" border="0"></a><a href="https://www.youtube.com/user/ElhuyarFundazioa1" target="_blank"><img style="margin-right: 5px;" alt="" src="https://www.elhuyar.eus/info/sinadura/elh-YOUTUBE.png" width="24" height="24" border="0"></a><a href="https://es-es.facebook.com/elhuyar.fundazioa" target="_blank"><img style="margin-right: 5px;" alt="" src="https://www.elhuyar.eus/info/sinadura/elh-FACEBOOK.png" width="24" height="24" border="0"></a></td>
    </tr>
    <tr>
      <td><a href="https://www.elhuyar.eus/eu/site/komunitatea/negozio-unitatea/hizkuntza-eta-teknologia" target="_blank"><img src="https://www.elhuyar.eus/info/sinadura/elh-hizkuntza.png"></a></td>
    </tr>
    <tr>
      <td><font style="font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-size:12px" color="#666666">
        </font><font style="font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-size:12px" color="#666666"><a style="color:rgb(102,102,102);text-decoration:none" href="mailto:a.mujika@elhuyar.eus" target="_blank"><b>a.mujika@elhuyar.eus</b></a>  <br>
        Tel.: 943363040 | luzp.: 217<br>
        </font><br>
        <font style="font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-size:12px" color="#666666">
         Zelai Haundi, 3 <br>
          Osinalde industrialdea<br>
          20170 Usurbil
        </font><a style="color:rgb(58,117,196);text-decoration:none" href="http://www.elhuyar.eus" target="_blank"><br></a><font style="font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-size:12px" color="#3a75c4"><b><span></span></b><b>
      
      </b></font></td>
    </tr>

<tr>
      <td><a href="http://hiztegiak.elhuyar.eus/bazkidetza" target="_blank"><br></a><a href="https://itzultzailea.eus" target="_blank"><img alt="https://itzultzailea.eus" src="https://docs.google.com/uc?export=download&id=17WVpCVo0-0Vwzdnv9xI_43h2ed1iHAOM&revid=0BxAP1nKY2GBVSUlQWWpFbHY0cGlZS1hFemN6M1o2bm5kRC80PQ" width="420" height="128"></a><br></td>
    </tr>

  </tbody>
</table>
<br>

<table>
  <tbody>
    <tr>
      <td><p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify;font-family:"Times New Roman",serif;font-size:12pt"><span style="color:gray;font-family:MetaPro-Bold,sans-serif;font-size:9pt" lang="EU">Mezu elektroniko honek INFORMAZIO KONFIDENTZIALA
DU, ETA DEBEKATUTA DAGO INFORMAZIO HORI ZABALTZEA. Akats baten ondorioz jaso
baduzu eta hartzailea zu ez bazara, mesedez, deitu 943363040 telefonora, eta ez
zabaldu, gorde edo kopiatu mezu honen edukirik.</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 0pt;text-align:justify;font-family:"Times New Roman",serif;font-size:12pt"><span style="color:gray;font-family:MetaPro-Bold,sans-serif;font-size:9pt" lang="EU"> </span></p>

<span style="color:gray;font-family:MetaPro-Bold,sans-serif;font-size:9pt" lang="EU">Zure datu pertsonalak, zeinak ager baitaitezke
mezu elektroniko honetan edo atxikitako dokumentazioan, ELHUYAR FUNDAZIOA
entitateak tratatzen ditu, aldeen arteko harreman juridikoa kudeatzeko. Zure
datuak tratatzearen kontra egin nahi baduzu, datuetara sartu nahi baduzu, haiek
zuzendu edo ezabatu nahi badituzu, edo datuak babesteari buruzko araudi
aplikagarrian jasotako eskubideak baliatu nahi badituzu, idatzi helbide elektroniko honetara: </span><span style="font-family:MetaPro-Bold,sans-serif;font-size:9pt" lang="EU"><a><span style="color:rgb(0,112,192)">datuensegurtasuna@elhuyar.eus.</span></a></span></td>
    </tr>
    <tr>
      <td><font style="font-family:Helvetica,Arial,sans-serif" size="1" color="green">Ez inprimatu mezu hau ezinbestekoa ez bada.</font></td>
    </tr>
  </tbody>
</table>
</td></tr><tr><td><br></td></tr><tr><td><br></td></tr></tbody></table><table style="font-size:12.8px"><tbody><tr><td></td></tr></tbody></table></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div><br></div><br><div class="gmail_quote"><div class="gmail_attr" dir="ltr">El vie., 19 jun. 2020 a las 9:43, Bittor Abarzuza (<<a href="mailto:bittorbe@gmail.com" target="_blank">bittorbe@gmail.com</a>>) escribió:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;padding-left:1ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204)"><div dir="ltr"><div>Kaixo, egun on:</div><div><br></div><div> Botika baten argibide-orria itzuli behar dut

</div><div><br></div><div>Nola emanen zenukete "indicaciones" eta "kontraindicaciones"?</div><div><br></div><div>"Zertarako erabilerak" eta "Zertarako ez erabili" paratu dut, ez baitut gustoko erderatik ekarritako "kontraindikazioak". <i>"Erabilera egokia/erabilera ez egokia" </i>ere badut aukeran<br></div><div><br></div><div>Aukerarik?</div><div><br></div><div>Bestalde, "farmaceútica" alor gisa <i>botikagintza </i>izanen zen,ez da hala? Ez zen izanen botika-industria, baizik eta laborategian garatzen den prozesu zientifikoa edo; beraz, fabrikazioa bainoago lanbidea.<br></div><div><br></div><div>Mila esker<br></div><div><br></div><div>Ongi izan, Bitor<br></div><div><br></div></div>
</blockquote></div>
</blockquote></div>
</blockquote></div>
</blockquote></div>