<div dir="auto"><div>Eskerrik asko, Nekane eta Bittor.<div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Bai, nik ere «desfibriladore» erabili nuen, zintzo-zintzo. (Aitortu beharra daukat Euskaltzaindiaren Hiztegian ez nuela begiratu)</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Kontua da arreta eman zidala; ea zergatik den «lehorgailu», adibidez, baina, gero, «desfibriladore» esan behar dugun. :)</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Asteburu on danoi!</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Patri</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"><br></div><br><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Bittor Abarzuza <<a href="mailto:bittorbe@gmail.com">bittorbe@gmail.com</a>> igorleak hau idatzi zuen (2020 abe. 17, og. 18:06):<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 10pt;line-height:115%;font-size:11pt;font-family:"Calibri","sans-serif"">Kaixo Patricia<span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 10pt;line-height:115%;font-size:11pt;font-family:"Calibri","sans-serif"">Niri azkenotan Zeladore eta Erizaintzako Zainketa
Lagungarrietako Teknikariaren hiztegia tokatu zait jorratzea eta gehienetan
<i><b>desfibriladore </b></i>ikusten dut dokumentuetan:<span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 10pt;line-height:115%;font-size:11pt;font-family:"Calibri","sans-serif""><a href="https://www.ehu.eus/eu/web/prebentzio-zerbitzua/desfibriladorea" style="color:blue;text-decoration:underline" target="_blank" rel="noreferrer">https://www.ehu.eus/eu/web/prebentzio-zerbitzua/desfibriladorea</a><span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 10pt;line-height:115%;font-size:11pt;font-family:"Calibri","sans-serif""><a href="https://www.comgi.eus/Default.aspx?lng=ES&mod=gisep&sec=diccionario&let=D&idi=1&cat=0&pagGC=2" style="color:blue;text-decoration:underline" target="_blank" rel="noreferrer">https://www.comgi.eus/Default.aspx?lng=ES&mod=gisep&sec=diccionario&let=D&idi=1&cat=0&pagGC=2</a>
<span> </span><span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 10pt;line-height:115%;font-size:11pt;font-family:"Calibri","sans-serif"">Euskadik duen arautegian eta abar:<span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 10pt;line-height:115%;font-size:11pt;font-family:"Calibri","sans-serif"">9/2015 Dekretua, urtarrilaren 27koa, kanpo-desfibriladore
automatiko eta erdiautomatikoen ezarpena eta erabilera arautzen dituena, eta
haiek osasun-esparrutik kanpoko erabilera publi-koko gune jakin batzuetan
jartzea beharrezkoa dela xedatzen duena (EHAA, 2015-02-04)<span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 10pt;line-height:115%;font-size:11pt;font-family:"Calibri","sans-serif""><span></span>Agindua, 2016ko maiatzaren 30ekoa, Osasuneko sailburuarena,
kanpo-desfibriladore automatiko eta erdiautomatikoen ezarpena eta erabilera
arautzen dituen eta haiek osasun-esparrutik kanpoko erabilera publikoko gune
jakin batzuetan jartzea beharrezkoa dela xedatzen duen urtarrilaren 27ko 9/2015
Dekretua garatzen duena (EHAA, 2016-06-16)<span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 10pt;line-height:115%;font-size:11pt;font-family:"Calibri","sans-serif"">Nafarroan, aldiz, <i>desfibrilagailu</i>,
honako honetan:<span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 10pt;line-height:115%;font-size:11pt;font-family:"Calibri","sans-serif"">8/2011 Foru Dekretua, otsailaren 7koa, Nafarroako errepideko
osasun garraioa arautzen duena<span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 10pt;line-height:115%;font-size:11pt;font-family:"Calibri","sans-serif"">Erizain batzuek era informalean esaten dute: "lo
tuvimos que chispar"... Zaila euskaratzen... :)<span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 10pt;line-height:115%;font-size:11pt;font-family:"Calibri","sans-serif"">Ongi izan, Bitor<span></span></p>
</div><div><br><b><span style="font-size:14pt" lang="EU"><span></span></span></b>
</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Hau idatzi du PATRICIA JORGE (PJORGE@basauri.eus) erabiltzaileak (2020 abe. 17, og. (12:27)):<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<div lang="EU">
<div>
<p class="MsoNormal"> Kaixo guztioi:<u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<p class="MsoNormal"> “Desfibrilador” itzultzea tokatu zait oraintxe, eta “desfibrila<b>gailu</b>” izan da bururatu zaidan lehen hitza.<u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<p class="MsoNormal"> Badaezpada ere, Euskaltermera eta Elhuyarrera jo dut, eta “desfibrila<b>dore</b>” ikusi dut bietan (Euskaltermen, 4ko ponderazio-markarekin).<u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<p class="MsoNormal"> Googlen, berriz, biak ageri dira; baina “desfibrilagailu”k 1.420 emaitza eman dizkit, eta “desfibriladore”k, 9.310.<u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<p class="MsoNormal"> Wikipediarena, kuriosoa: sarrera “desfibrilagailu” da, baina, gero, artikuluan, “desfibriladore” ere badarabilte.<u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<p class="MsoNormal"> Desfibriladore bat gailu bat dela jakinda, okerra da “desfibrilagailu” erabiltzea?<u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<p class="MsoNormal"> Beste barik.<u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<p class="MsoNormal"> Zaindu!<u></u><u></u></p>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
<table style="width:406.1pt;border-collapse:collapse;border:medium none" width="0" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0">
<tbody>
<tr>
<td style="width:177.2pt;padding:0cm 5.4pt" width="236">
<p class="MsoNormal"><b><span style="color:rgb(31,73,125)" lang="ES">Patricia Jorge Kuartango</span></b><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif" lang="ES"><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:9pt;color:gray" lang="ES">Basauriko Udala</span><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif" lang="ES"><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:9pt;color:gray" lang="ES">Euskara Atala</span><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif" lang="ES"><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:9pt;color:gray" lang="ES">Itzultzailea eta euskara teknikaria</span><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif" lang="ES"><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:9pt;color:rgb(127,127,127)" lang="ES">euskara@basauri.eus I pjorge@basauri.eus</span><span style="font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif;color:rgb(127,127,127)" lang="ES"><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify"><span style="font-size:9pt;color:gray" lang="ES">94 466 63 12</span><span lang="ES"><u></u><u></u></span></p>
</td>
<td style="width:87.3pt;padding:0cm 5.4pt" width="116">
<p class="MsoNormal"><span><img id="m_3424122600025232336gmail-m_5157422313573286526Irudia_x0020_2" src="cid:176718877555b006a1" alt="Arigunea" width="101" height="84"></span><span lang="ES"><u></u><u></u></span></p>
</td>
<td style="width:141.6pt;padding:0cm 5.4pt" width="189">
<p class="MsoNormal" style="margin-right:32.15pt"><span><img id="m_3424122600025232336gmail-m_5157422313573286526Irudia_x0020_1" src="cid:17671887756772f6c2" alt="Ahobizi" width="116" height="116"></span><span lang="ES"><u></u><u></u></span></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p class="MsoNormal"><span><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p>
</div>
</div>
</blockquote></div>
</blockquote></div></div></div>