<div dir="ltr">Esango nuke "prescribir" eta "ordenar" hori nahiko bereizketa artifiziala dela.<div>Zerbait "con carácter prescriptivo" xedatzen denean, agindu egiten da (halaxe dio DRAEk ere "prescriptivo" sarrerapean: </div><div><br></div><div>que prescribe (preceptúa, ordena).</div><div><br></div><div>Medikuaren agindua ez dela "agindua"? Tira, medikuaren aginpidearen luze-zabalaren barrenean, "agindua" da, bai. </div><div><br></div><div>Labur esanda: nik "medikuaren aginduz" utziko nuke. Ez dut arrazoirik ikusten "medikuaren preskripzioz" esateko.</div><div><br></div><div>Xabier Aristegieta</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Hau idatzi du Edurne Alegria (<a href="mailto:edurne.alegria@ozone.net">edurne.alegria@ozone.net</a>) erabiltzaileak (2021 mai. 17, al. (11:24)):<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div lang="EU"><div class="gmail-m_-1714255929076262692WordSection1"><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif;color:rgb(31,73,125)">Eta alemanez: </span><span style="font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif">auf<span style="color:rgb(31,73,125)"> </span></span>ärztliche Verschreibung<span style="font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif;color:rgb(31,73,125)"><u></u><u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif;color:rgb(31,73,125)"><u></u> <u></u></span></p><div><p class="MsoNormal"><span style="font-size:14pt;font-family:"Arial Unicode MS",sans-serif;color:rgb(0,176,80)">-----------------<u></u><u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:16pt;font-family:"Comic Sans MS";color:rgb(0,176,80)">Hizkuntza bat galdu egiten da <u></u><u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size:16pt;font-family:"Comic Sans MS";color:rgb(0,176,80)">nonbaiten bizitzeko beharrezkoa ez bada<u></u><u></u></span></p></div><p class="MsoNormal"><span style="font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif;color:rgb(31,73,125)"><u></u> <u></u></span></p><div><div style="border-right:none;border-bottom:none;border-left:none;border-top:1pt solid rgb(225,225,225);padding:3pt 0cm 0cm"><p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif">Hemendik:</span></b><span style="font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif"> itzul=<a href="mailto:postaria.com@mgeu.postaria.com" target="_blank">postaria.com@mgeu.postaria.com</a> [mailto:<a href="mailto:itzul" target="_blank">itzul</a>=<a href="mailto:postaria.com@mgeu.postaria.com" target="_blank">postaria.com@mgeu.postaria.com</a>] <b>Noren izenean: </b>LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER , ItzuL-en bidez<br><b>Bidaltze-data:</b> 2021(e)ko maiatzaren 17(a), astelehena 09:36<br><b>Hona:</b> 'ItzuL'<br><b>Cc:</b> LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER<br><b>Gaia:</b> Re: [itzul] Prescripción facultativa, medikuaren aginduz?<u></u><u></u></span></p></div></div><p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p><p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif;color:rgb(31,73,125)"><u></u> <u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif;color:rgb(31,73,125)">Bittor, "agindu" eta "preskripzio" hitzen artean aipatzen duzun bereizketa ondo azalduta dator Merrian-Webster hiztegian.<u></u><u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif;color:rgb(31,73,125)"><u></u> <u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif;color:rgb(31,73,125)">prescription<u></u><u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB">3 <b>: </b>the action of laying down authoritative rules or directions <u></u><u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif;color:rgb(31,73,125)"><u></u> <u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif;color:rgb(31,73,125)">Ingelesa ("on prescription") eta frantsesa ("sur prescription (médicale/vétérinaire)") eta gaztelania bat datozela ikusita, euskaraz ere bide beretik joko nuke:<u></u><u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif;color:rgb(31,73,125)"><u></u> <u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif;color:rgb(31,73,125)">                medikuaren preskripzioz / medikuak preskribatuta<u></u><u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif;color:rgb(31,73,125)"><u></u> <u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif;color:rgb(31,73,125)"><u></u> <u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif;color:rgb(31,73,125)">Asier Larrinaga Larrazabal<u></u><u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif;color:rgb(31,73,125)"><u></u> <u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-GB" style="font-size:11pt;font-family:Calibri,sans-serif;color:rgb(31,73,125)"><u></u> <u></u></span></p><div style="border-right:none;border-bottom:none;border-left:none;border-top:1pt solid rgb(181,196,223);padding:3pt 0cm 0cm"><p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:10pt;font-family:Tahoma,sans-serif">From:</span></b><span style="font-size:10pt;font-family:Tahoma,sans-serif"> bittorbe=<a href="mailto:gmail.com@mgeu.postaria.com" target="_blank">gmail.com@mgeu.postaria.com</a> [mailto:<a href="mailto:bittorbe" target="_blank">bittorbe</a>=<a href="mailto:gmail.com@mgeu.postaria.com" target="_blank">gmail.com@mgeu.postaria.com</a>] <b>Noren izenean: </b>Bittor Abarzuza<br><b>Sent:</b> domingo, 16 de mayo de 2021 14:19<br><b>To:</b> <a href="mailto:itzul@postaria.com" target="_blank">itzul@postaria.com</a><br><b>Subject:</b> [itzul] Prescripción facultativa, medikuaren aginduz?<u></u><u></u></span></p></div><p class="MsoNormal"><span lang="ES"><u></u> <u></u></span></p><div><div><p class="MsoNormal"><span lang="ES">Kaixo egun on:<u></u><u></u></span></p></div><div><p class="MsoNormal"><span lang="ES"><u></u> <u></u></span></p></div><div><p class="MsoNormal"><span lang="ES">Erizainek ohartarazi didate honako gogoetaren inguruan: medikuek esaten dizutenean zerbait egin behar dela, medikuek beraiek esaten dizute ez dutela "agintzen", preskribatzen baizik; hau da, ez da aginte kontu bat, baizik eta ezagutza kontu bat edo jakinduria kontu bat. Horra hor desberditasuna. Orduan,  "por orden médica" esapidea zaharkitua izanen zen eta esapide egokia "por prescripción facultativa" izanen zen.<u></u><u></u></span></p></div><div><p class="MsoNormal"><span lang="ES"><u></u> <u></u></span></p></div><div><p class="MsoNormal"><span lang="ES">Euskaraz, behar bada, detaile hori galduta dago itzulketetan? "Medikuaren aginduz" agertzen da. Ez zen izanen beraz egokiagoa honako hau?: "mediakuaren errezetaz" edota "medikuaren preskripzioaz". Azken terminoan, bestalde, arazoak ere sor litezke, ze, preskripzioa "zuzenbidean, denboraren igarotze hutsagatik eskubide subjektiboak eskuratu edo horiek galtzea" baita.<u></u><u></u></span></p></div><div><p class="MsoNormal"><span lang="ES"><u></u> <u></u></span></p></div><div><p class="MsoNormal"><span lang="ES">Nola emanen zenukete?<u></u><u></u></span></p></div><div><p class="MsoNormal"><span lang="ES"><u></u> <u></u></span></p></div><div><p class="MsoNormal"><span lang="ES">Bitor<u></u><u></u></span></p></div></div><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%" style="width:100%;border-collapse:collapse"><tbody><tr><td style="padding:0.75pt"><p class="MsoNormal"> <u></u><u></u></p></td><td width="50%" style="width:50%;padding:0cm"><p class="MsoNormal" align="right" style="text-align:right"><a href="http://www.eitb.eus/link-banner-email-ezkerra/" target="_blank"><span style="border:1pt solid windowtext;padding:0cm;text-decoration:none"><img border="0" width="1024" height="1024" id="gmail-m_-1714255929076262692_x0000_i1025" src="cid:17979ac87b44ce8e91" alt="Bidaltzaileak irudia kendu du."></span></a><u></u><u></u></p></td><td width="50%" style="width:50%;padding:0cm"><p class="MsoNormal"><a href="http://www.eitb.eus/link-banner-email-eskuma/" target="_blank"><span style="border:1pt solid windowtext;padding:0cm;text-decoration:none"><img border="0" width="1024" height="1024" id="gmail-m_-1714255929076262692_x0000_i1026" src="cid:17979ac87b44ce8e91" alt="Bidaltzaileak irudia kendu du."></span></a><u></u><u></u></p></td><td style="padding:0.75pt"><p class="MsoNormal"> <u></u><u></u></p></td></tr></tbody></table><p class="MsoNormal"><u></u> <u></u></p></div></div></blockquote></div>