<!DOCTYPE html>
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body>
<p>Kaixo,</p>
<p><br>
</p>
<p>Nik ere uste dut baliokideak direla. Kasu honetan, arloari buruz
ari da: hizkuntzalaritza/linguistika, biak hiztegietan daude.
Erabilerari dagokionez, mamitsuagoa da. Euskaltermek bi formak
hartzen ditu kontuan, eta hitz elkarteetan gehiago ikusten da
"hizkuntza-", "linguistikoa" baino, halere, hau ez da kasu hori,
"komunikazioaren hizkuntzalaritza/linguistika" esaten baitu, hau
da, "arloa"; "hizkuntzalaritza/linguistika", ez "linguistikoa",
eta halako erreferentzietan Euskaltermen "hizkuntzalaritza"
gainentzen da.</p>
<p>Lankideak arrazoi nahikoa izango du ondorio horretara iristeko,
agian hala deitzen baitzaio. Nik, behintzat, "komunikazioaren
hizkuntzalaritza" ondo dagoela uste dut.<br>
</p>
<p>Euskalterm:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.ivap.euskadi.eus/z16-a5app3/eu/ac36aEuskaltermWar/publiko/sortuTxostenaZerrenda/ling%C3%BC%C3%ADstica--non-du--hizk-ES--ter-on/0?R01HNoPortal=true">https://www.ivap.euskadi.eus/z16-a5app3/eu/ac36aEuskaltermWar/publiko/sortuTxostenaZerrenda/ling%C3%BC%C3%ADstica--non-du--hizk-ES--ter-on/0?R01HNoPortal=true</a></p>
<p><br>
</p>
<p>Izan ongi,</p>
<p>Aitor<br>
</p>
<div class="moz-cite-prefix">El 12/2/24 a las 12:21, ainara maya
escribió:<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:CAL7b2xRgx49bydSJ0+50-STrHva-50Aghufp-7hxiKoHfYv=rg@mail.gmail.com">
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_default"
style="font-family:georgia,serif;color:#0000ff">(..)
Adentrarse en la lingüistica de la comunicación y
particularmente en los enfoques comunicativos, analizando sus
claves, su diseño y sus recursos esenciales transferibles a la
actividad docente de los participantes en el curso.</div>
<div class="gmail_default"
style="font-family:georgia,serif;color:#0000ff"><br>
</div>
<div class="gmail_default"
style="font-family:georgia,serif;color:#0000ff">nik neronek
"Komunikazioaren hizkuntzalaritza" gisa itzuliko nuke, baina
lankide batek "komunikazioaren linguistika" proposatu dit,
bestea gaizki dagoelakoan... baina nik uste nuen baliokideak
zirela bi terminoak... <br>
</div>
<div class="gmail_default"
style="font-family:georgia,serif;color:#0000ff"><br>
</div>
<div class="gmail_default"
style="font-family:georgia,serif;color:#0000ff">zuen iritzi
profesionala nahiko nuke... <br>
</div>
<div class="gmail_default"
style="font-family:georgia,serif;color:#0000ff">Eskerrik asko</div>
<div class="gmail_default"
style="font-family:georgia,serif;color:#0000ff">Ainara<br
clear="all">
</div>
<br>
<span class="gmail_signature_prefix">-- </span><br>
<div dir="ltr" class="gmail_signature"
data-smartmail="gmail_signature">
<div dir="ltr">
<div>
<div dir="ltr">
<div style="text-align:left"><i><b><span
style="color:rgb(102,0,204)">AINARA MAIA URROZ</span></b></i></div>
<div style="text-align:left"><i><b><span
style="color:rgb(102,0,204)">Bidasoa portzelanak
6, 4. B<br>
</span></b></i></div>
<div style="text-align:left"><i><b><span
style="color:rgb(102,0,204)">20303 Irun,
Gipuzkoa</span></b></i></div>
<div style="text-align:left"><i><b><span
style="color:rgb(102,0,204)">Basque Country</span></b></i></div>
<div style="text-align:left"><i><b><span
style="color:rgb(102,0,204)">Tel.: 0034
655742924</span></b></i></div>
<div style="text-align:left"><i><b><span
style="color:rgb(102,0,204)"><br>
</span></b></i></div>
<div style="text-align:left"><i><b><span
style="color:rgb(102,0,204)"><img
src="https://ci3.googleusercontent.com/mail-sig/AIorK4y7GNReY7EOLb4JBl2MqGbwZ2MZB4BAFbMNTmoeekHrQ5LvuQIvl1dcjtprzFmbtWgemqxHbOQ"
moz-do-not-send="true" width="420"
height="289"><br>
</span></b></i></div>
<div style="text-align:left"><i><b><span
style="color:rgb(102,0,204)"><br>
</span></b></i></div>
<div style="text-align:center"><i><b><span
style="color:rgb(102,0,204)"><br>
</span></b></i></div>
<div style="text-align:center"><i><b><span
style="color:rgb(102,0,204)">Edonora noala ere,
bihotz osoz noa. Gizon batek emakume bat maite
duelarik, dena egiten du beragatik; emakume
batek gizon bat maite duelarik, beti itxarongo
du gizona emakumeak...</span></b></i><br
style="color:rgb(102,0,204)">
<i><b><span style="color:rgb(102,0,204)">Dena eman
behar zaio aske den maitasunari</span></b></i><br>
<br style="color:rgb(102,0,204)">
</div>
<div style="text-align:center"><i><b><span
style="color:rgb(102,0,204)">"Xorino kantharia"
olerkari ameslaria</span></b></i></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
</body>
</html>