<!DOCTYPE html>
<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <p>Kaixo, Mario:</p>
    <p><br>
    </p>
    <p>Hiztegietan begiratuta, "bakanketa", "mehazketa" eta "entresaka"
      hitzak daude, eta hirurok sinonimotzat jotzen dituzte. Esaterako,
      "Lorezaintza" hiztegian "aclareo" > "bakanketa", "mehazketa"
      bezala definitzen du. Baina, "aclareo" termino orokorra da, eta
      "clareo", "clara" eta "resalveo" "trinitateari" egiten dio
      erreferentzia.<br>
    </p>
    <p>Baina, beste baliabideetan begiratuta, adibidez, "bakanketa eta
      mehazketa" aipatzen duen Arrigorriagako idazki bat aurkitu dut,
      ezer gutxi argitu gabe:</p>
    <p>"4.- Ustiapen estentsibo/selektiboko baso babesleen (bakanketa
      eta mehazketa) eta txanda<br>
      luzekoen (hazkunde moteleko zuhaiztiak) landaketa sustatuko da,
      arlo honetan eskumena duen<br>
      administrazioak erabakitzen duenari kalterik egin gabe."</p>
    <p>Iturria:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.arrigorriaga.eus/eu-ES/Zurezerbitzura/Hirigintza/2021_HAPO/C1_HIRIGINTZA%20ARAU%20OROKORRAK_EUS.pdf">https://www.arrigorriaga.eus/eu-ES/Zurezerbitzura/Hirigintza/2021_HAPO/C1_HIRIGINTZA%20ARAU%20OROKORRAK_EUS.pdf</a></p>
    <p>"Bakanketa" eta "mehazketa" desberdintzen dituen beste iturri
      bat, 56. orritik, masak ere definitzen ditu, beraz hor gakoa:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.bizkaia.eus/home2/archivos/DPTO2/Temas/Pdf/Montes/Antolamendu_plana_Otxandio.pdf?hash=59040d9eee7fd551c1092334161a2d19&idioma=CA">https://www.bizkaia.eus/home2/archivos/DPTO2/Temas/Pdf/Montes/Antolamendu_plana_Otxandio.pdf?hash=59040d9eee7fd551c1092334161a2d19&idioma=CA</a></p>
    <p>Badirudi, "clara" eta "clareo" hitzei egiten diela aipu.
      Gaztelerazko artikulu honetan argitzen da bien arteko aldea:<br>
    </p>
    <blockquote class="tr_bq" style="text-align: justify;">
      <span style="background-color: #d9ead3;"><b>Clareo</b>: Corta de
        mejora de la masa principal en los
        estados de <u>repoblado y monte bravo</u>.</span></blockquote>
    <blockquote class="tr_bq" style="text-align: justify;">
      <span style="background-color: #d9ead3;"><b>Clara</b>: Corta de
        mejora de la masa </span><span
        style="background-color: #d9ead3;">principal en los estados de <u>latizal
          y fustal</u></span><span style="background-color: #d9ead3;">.<br>
      </span></blockquote>
    <p>Iturria:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://silvicultor.blogspot.com/2015/04/clareos-y-claras-aclaraciones.html">https://silvicultor.blogspot.com/2015/04/clareos-y-claras-aclaraciones.html</a></p>
    <p>Esan bezala, masaren (zuhaitz taldea) heldutasunean datza. Non
      "clareo", zuhaitz gazteagoetan (<u>birlandatua</u>) bakanketa edo
      mehazketa burutzean datzan, eta "clara", aldiz, zaharragoetan (<u>fustala</u>
      eta <u>latizala</u>). Sinpleki esanda.</p>
    <p>Hortaz, honetan espezializaturik egonik gabe, "clareo" >
      "bakanketa" dela esango nuke, desberdintzeko helburuarekin eta
      aipatutako iturrietan oinarriturik, besterik ez. Beste bat:</p>
    <p>"Baso-kudeaketa egoki eginez gero, zuhaizti erregularretan egiten
      diren lehen<br>
      mozketetan eta irregularretan egindako guztietan, oin gazte,
      itxuragabetu eta dominatu<br>
      ugari aterako da bakanketa bidez, eta horretaz, tamaina txikiko
      zura asko, 20<br>
      zentimetrotik beherako diametrokoa"</p>
    <p>Iturria (126. orria):
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.euskadi.eus/contenidos/plan_gubernamental/plan_forestal/eu_9394/adjuntos/Plan_forestal2_eu.pdf">https://www.euskadi.eus/contenidos/plan_gubernamental/plan_forestal/eu_9394/adjuntos/Plan_forestal2_eu.pdf</a></p>
    <p>Hala ere, "mehazketa" are gehiago definitzen duenik ez dut
      aurkitu, beraz, ausartegia izango litzateke "clara" gisa
      definitzea, baina bide bat izan daiteke. Gainera, "resalveo" ere
      hortxe dago, "clara" eta "clareo" kontzeptuetatik urrunago dagoela
      baitirudi. Irakur (gazteleraz):
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://repoblacionautoctona.com/diccionario-forestal/que-es-el-resalveo-o-resalveo-de-conversion/">https://repoblacionautoctona.com/diccionario-forestal/que-es-el-resalveo-o-resalveo-de-conversion/</a></p>
    <p>Espero dut bildurikoak laguntzea, behintzat. Bestela, "bakanketa"
      abiapuntu gisa harturik, adibidez, "zuhaitz gazteen bakanketa"
      > "clareo" bezala definitzea ere bide bat izan liteke. Ondo
      legoke garbiketa mota hauek argi definitzea hurrengo euskarazko
      hiztegietan.<br>
    </p>
    <p><br>
    </p>
    <p>Izan ongi,</p>
    <p>Aitor<br>
    </p>
    <div class="moz-cite-prefix">El 03/06/2024 a las 13:50, Mario
      Unamuno , ItzuL-en bidez escribió:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:4edac3e0-7242-2a3f-6b2a-e8550191479c@vitoria-gasteiz.org">
      <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
      <br>
      <font size="2"><font face="Verdana">    Egun on lagunok...<br>
          <br>
          <br>
             </font></font><font size="2"><font face="Verdana">Basogintzaren
          alorrekoa</font></font><font size="2"><font face="Verdana">
          Azterketa baterako hiru termino horiek ageri dira
          gai-zerrendako gaietako batean; basoak garbitzeko teknikak
          dira.<br>
          <br>
              Ezagutzen al duzue nola eman euskaraz horietako bakoitza,
          eta zertan bereizten diren?<br>
          <br>
              Baiezkoan, ezezkoan, eskerrik asko aldez aurretik.<br>
          <br>
           <br>
          <br>
                                    Mario Unamuno</font></font> <br>
      <div style="display: inline-block; margin:10px;">
        <div id="firmaMail" class="vcard"
          style="display: inline-flex; white-space: nowrap;">
          <a class="firmaEnlaceImagen"
            href="https://www.vitoria-gasteiz.org"
            moz-do-not-send="true"><img style="border: 0px;"
src="https://www.vitoria-gasteiz.org/wb021/http/img/firmalogoayunt.png"
              alt="Logotipo Ayuntamiento Vitoria-Gasteiz"
              moz-do-not-send="true"></a>
          <div class="firma"
style=" font-family: verdana; font-size: 7pt; color: #726f6f; margin: 0px 14px 0 14px;">
            <span style="font-size: 8pt;" class="firmaNombre fn n"><strong>Unamuno,
                Mario</strong></span><br>
            <span class="role">Itzultzailea / Traductor</span><br>
            <span class="org vcard">
              <span style="display:none;" class="organization-name">Ayuntamiento
                de Vitoria-Gasteiz</span>
              <span class="organization-unit">Euskara Zerbitzua</span>
            </span><br>
            Tel: <span class="tel"><span style="display:none;"
                class="type">work</span>945 16 6477</span><br>
            <a
style="color: #007e66; text-decoration:none; line-height:28px;"
              class="firmaEnlace email moz-txt-link-freetext"
              href="mailto:traductores.14407@vitoria-gasteiz.org"
              moz-do-not-send="true">traductores.14407@vitoria-gasteiz.org</a>
            | <span class="org"><a class="firmaEnlace url"
                href="http://www.vitoria-gasteiz.org"
                moz-do-not-send="true">www.vitoria-gasteiz.org</a></span></div>
          <a class="firmaEnlaceImagen"
            href="https://www.vitoria-gasteiz.org"
            moz-do-not-send="true"><img style="border: 0px;"
src="https://www.vitoria-gasteiz.org/wb021/http/img/firmagreen2.png"
              alt="Logotipo Green Capital" moz-do-not-send="true"></a>
        </div>
        <hr style="border-top: dotted 1px;">
        <div class="note">
          <h1
style="font-family:verdana; font-size:7pt; color:#515b5d; font-weight:normal; margin-bottom:5px;"
            class="confi">KONFIDENTZIALTASUNA</h1>
          <p
style="font-family:verdana; font-size:7pt; color:#726f6f; margin-bottom:20px;"
            class="confidencialidad">
            Komunikazio honen edukia eta honi erantsitako dokumentazio
            osoarena konfidentziala da eta adierazitako jasotzaileari
            beste inori ez dagokio. <br>
            Zeu jasotzaile ez bazina, jakinaraz iezaguzu, mesedez, eta
            eskatu nahi dizugu edukiaren berri inori ez esan eta mezua
            ezaba dezazula.<br>
          </p>
          <h1
style="font-family:verdana; font-size:7pt; color: #515b5d; font-weight:normal; margin-bottom:5px;"
            class="confi">CONFIDENCIALIDAD</h1>
          <p
style="font-family:verdana; font-size:7pt; color:#726f6f; margin-bottom:20px;"
            class="confidencialidad">
            El contenido de esta comunicación, así como el de toda la
            documentación anexa, es confidencial y va dirigido
            únicamente al destinatario del mismo. <br>
            En el supuesto de que usted no fuera el destinatario, le
            solicitamos
            que nos lo indique y no comunique su contenido a terceros,
            procediendo a su destrucción.
          </p>
          <h1
style="font-family:verdana; font-size:7pt; color:#515b5d; font-weight:normal; margin-bottom:5px;"
            class="confi">CONFIDENCIALITY</h1>
          <p
style="font-family:verdana; font-size:7pt; color:#726f6f; margin-bottom:20px;"
            class="confidencialidad">
            The content of this communication and any attached
            information is confidential and exclusively for the use of
            the addressee. <br>
            If you are not the addressee, we ask you to notify to the
            sender and do not pass its content to another person, and
            please be sure you destroy it.
          </p>
        </div>
      </div>
      <br>
    </blockquote>
  </body>
</html>