<!DOCTYPE html>
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body>
<p>Gabon</p>
<p>Ez, ez, nik ez nuen esaten esaldi nagusikoa zuzena den eta
menpeko esaldikoa ez-zuzena denik. Biak dira zuzenak, baina ez
dira berdin hautatzen, nire ustez, RAEk nahi duena esaten badu
ere. Zure adibideak ez dit asko balio, (No por mucho madrugar...)
atsotitza denez gero, eta gainera ez ditu direlako forma horiek
aipatzen (Zure bi aldaerak gauza desberdinak direlakoan nago;
ordenak garrantzia du...).<br>
</p>
<p>Baina, hara gaur beste zerbait aurkitu dut Zuzeun: Josu Lavinek
Axularren aditza garatzen dihardu, eta honako adizki hauek paratu
ditu:</p>
<p>1 Aoristoa:<br>
eguin baledi<br>
: si se hiciera (eta eguin liteque)</p>
<p>2 Imperfectua:<br>
eguiten baliz<br>
: si se hiciese (baina ez da eguiten)</p>
<p>3 Prospectivoa:<br>
eguingo baliz<br>
: si se hiciese (baina ez da eguinen)</p>
<p></p>
<p>Orain falta zaiguna, "egin baledi", "egiten balitz" eta "egingo
balitz" ongi bereizten jakitea... zeren eta Lavinek desberdintzat
itzultzen baititu... hiciera eta hiciese...</p>
<p>Ez dira forma oso erabiliak gaur egun, baina geratzen diren
adibide ezagunetan aldea nabari daitekeela uste dut.<br>
</p>
<p>Ongi izan<br>
</p>
<p><br>
</p>
<div class="moz-cite-prefix">On 10/7/24 11:37, Ana Morales ,
ItzuL-en bidez wrote:<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:393319485.2581740.1720604270536@mail.yahoo.com">
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
<!--[if gte mso 9]><xml><o:OfficeDocumentSettings><o:AllowPNG/><o:PixelsPerInch>96</o:PixelsPerInch></o:OfficeDocumentSettings></xml><![endif]-->
<div class="ydpf6e9ae04yahoo-style-wrap"
style="font-family:Helvetica Neue, Helvetica, Arial, sans-serif;font-size:16px;">
<div dir="ltr" data-setdir="false">Egun on, Mikel:</div>
<div dir="ltr" data-setdir="false"><br>
</div>
<div dir="ltr" data-setdir="false">RAEren gramatikaren arabera,
Europako gaztelanian biak dira baliokideak eta parekoak,
jatorriak jatorri. Ez dago zuzen (esaldi nagusi) / ez-zuzen
(menpeko esaldi) bereizketarik.</div>
<div dir="ltr" data-setdir="false"><br>
</div>
<div dir="ltr" data-setdir="false"> <a
href="https://www.rae.es/gram%c3%a1tica/sintaxis/los-tiempos-del-subjuntivo-ii--el-pret%C3%A9rito-imperfecto-cantara-o-cantase-y-el-pret%C3%A9rito-pluscuamperfecto-hubiera-o-hubiese-cantado#24.2j"
rel="nofollow" target="_blank"
class="enhancr_card_0694868392" moz-do-not-send="true">Los
tiempos del subjuntivo (II). El pretérito imperfecto
(cantara o cantase) y el pretérito pluscuamperfecto (hubiera
o hubiese cantado) | Nueva gramática de la lengua española</a>:</div>
<div><br>
</div>
<div id="ydp2633f46aenhancr_card_0694868392"
class="ydp2633f46ayahoo-link-enhancr-card ydp2633f46aymail-preserve-class ydp2633f46aymail-preserve-style"
style="max-width:400px;font-family:YahooSans VF, YahooSans, OpenSans VF, Helvetica Neue, Segoe UI, Helvetica, Arial, sans-serif"
data-url="https://www.rae.es/gram%c3%a1tica/sintaxis/los-tiempos-del-subjuntivo-ii--el-pret%C3%A9rito-imperfecto-cantara-o-cantase-y-el-pret%C3%A9rito-pluscuamperfecto-hubiera-o-hubiese-cantado#24.2j"
data-type="YENHANCER" data-size="MEDIUM"
contenteditable="false"><a
href="https://www.rae.es/gram%c3%a1tica/sintaxis/los-tiempos-del-subjuntivo-ii--el-pret%C3%A9rito-imperfecto-cantara-o-cantase-y-el-pret%C3%A9rito-pluscuamperfecto-hubiera-o-hubiese-cantado#24.2j"
style="text-decoration-line: none !important; text-decoration-style: solid !important; text-decoration-color: currentcolor !important; color: rgb(0, 0, 0) !important;"
class="ydp2633f46ayahoo-enhancr-cardlink" rel="nofollow"
target="_blank" moz-do-not-send="true">
<table
class="ydp2633f46acard-wrapper ydp2633f46ayahoo-ignore-table"
style="max-width:400px" cellspacing="0" cellpadding="0"
border="0">
<tbody>
<tr>
<td width="400">
<table
class="ydp2633f46acard ydp2633f46ayahoo-ignore-table"
style="max-width:400px;border-width:1px;border-style:solid;border-color:rgb(224, 228, 233);border-radius:2px"
width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0"
border="0">
<tbody>
<tr>
<td class="ydp2633f46acard-primary-image-cell"
style="background-color: rgb(0, 0, 0); background-repeat: no-repeat; background-size: cover; position: relative; border-radius: 2px 2px 0px 0px; min-height: 175px;"
valign="top" height="175" bgcolor="#000000"
background="https://s.yimg.com/lo/api/res/1.2/ikWOau9ZjZ.TyQHkA4pbbQ--~A/Zmk9ZmlsbDt3PTQwMDtoPTIwMDthcHBpZD1pZXh0cmFjdA--/https://www.rae.es/gramática/img/gramatica.jpg.cf.jpg"><!--[if gte mso 9]><v:rect fill="true" stroke="false" style="width:396px;height:175px;position:absolute;top:0;left:0;"><v:fill type="frame" color="#000000" src="https://s.yimg.com/lo/api/res/1.2/ikWOau9ZjZ.TyQHkA4pbbQ--~A/Zmk9ZmlsbDt3PTQwMDtoPTIwMDthcHBpZD1pZXh0cmFjdA--/https://www.rae.es/gramática/img/gramatica.jpg.cf.jpg"/></v:rect><![endif]-->
<table
class="ydp2633f46acard-overlay-container-table ydp2633f46ayahoo-ignore-table"
style="width:100%" cellspacing="0"
cellpadding="0" border="0">
<tbody>
<tr>
<td
class="ydp2633f46acard-overlay-cell"
style="background-color: transparent; border-radius: 2px 2px 0px 0px; min-height: 175px;"
valign="top" bgcolor="transparent"
background="https://s.yimg.com/cv/ae/nq/storm/assets/enhancrV21/1/enhancr_gradient-400x175.png"><!--[if gte mso 9]><v:rect fill="true" stroke="false" style="width:396px;height:175px;position:absolute;top:-18px;left:0;"><v:fill type="pattern" color="#000000" src="https://s.yimg.com/cv/ae/nq/storm/assets/enhancrV21/1/enhancr_gradient-400x175.png"/><v:textbox inset="0,0,20px,0"><![endif]-->
<table
class="ydp2633f46ayahoo-ignore-table"
style="width: 100%; min-height: 175px;" height="175" border="0">
<tbody>
<tr>
<td
class="ydp2633f46acard-richInfo2"
style="text-align:left;padding:15px 0 0 15px;vertical-align:top"><br>
</td>
<td
class="ydp2633f46acard-actions"
style="text-align:right;padding:15px 15px 0 0;vertical-align:top"><br>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!--[if gte mso 9]></v:textbox></v:rect><![endif]--></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<table
class="ydp2633f46acard-info ydp2633f46ayahoo-ignore-table"
style="background-color: rgb(255, 255, 255); background-repeat: repeat; background-attachment: scroll; background-image: none; background-size: auto; position: relative; z-index: 2; width: 100%; max-width: 400px; border-radius: 0px 0px 2px 2px; border-top: 1px solid rgb(224, 228, 233);"
cellspacing="0" cellpadding="0" border="0"
align="center">
<tbody>
<tr>
<td
style="background-color:#ffffff;padding:16px 0 16px 12px;vertical-align:top;border-radius:0 0 0 2px"><br>
</td>
<td
style="vertical-align:middle;padding:12px 24px 16px 12px;width:99%;font-family:YahooSans VF, YahooSans, OpenSans VF, Helvetica Neue, Segoe UI, Helvetica, Arial, sans-serif;border-radius:0 0 2px 0">
<h2 class="ydp2633f46acard-title"
style="font-size: 14px; line-height: 19px; margin: 0px 0px 6px; font-family: YahooSans VF, YahooSans, OpenSans VF, Helvetica Neue, Segoe UI, Helvetica, Arial, sans-serif; color: rgb(29, 34, 40); max-width: 314px;">Los
tiempos del subjuntivo (II). El
pretérito imperfecto (cantara o
can...</h2>
<p
class="ydp2633f46acard-description"
style="font-size: 12px; line-height: 16px; margin: 0px; color: rgb(151, 158, 168);">Capítulo
«Los tiempos del subjuntivo (II).
El pretérito imperfecto (cantara o
cantase) y el pretérito
pluscuamp...</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</a></div>
<div><br>
</div>
<div><br>
</div>
<div dir="ltr" data-setdir="false"><br>
</div>
<div dir="ltr" data-setdir="false"><img
title="Imagen en el mensaje" alt="Imagen en el mensaje"
src="cid:b3bb185f-c01a-faf3-afd0-67c7113c3ee3@yahoo.com"
class="yahoo-inline-image"
style="max-width: 800px; width: 100%;" draggable="false"
data-id="<b3bb185f-c01a-faf3-afd0-67c7113c3ee3@yahoo.com>"
moz-do-not-send="true"><br>
<span></span><br>
<span></span>Beste kontu bat da esamolde eginetan forma bat
edo bestea hormatu izana, eta halakoetan formak normalean
trukagarriak ez izatea, baina hori edozein ezaugarrirekin
gertatzen da (aditz denborekin, lexikoarekin, hitz
ordenarekin...): "No por mucho madrugar amanece más temprano"
esaten dugu, eta ez "Por madrugar mucho, no clarea más
temprano", nahiz eta biak zuzenak izan.</div>
<div dir="ltr" data-setdir="false"><br>
</div>
<div dir="ltr" data-setdir="false">Bestalde, adierazi gura
genuenerako, beste adibide asko eman daitezke: "quizá" eta
"quizás" bikotea, esaterako. <br>
</div>
<div dir="ltr" data-setdir="false"><br>
</div>
<div dir="ltr" data-setdir="false">Ondo izan.</div>
<div dir="ltr" data-setdir="false"><br>
</div>
<div dir="ltr" data-setdir="false">ana m.<br>
</div>
<div dir="ltr" data-setdir="false"><br>
</div>
<div><br>
</div>
</div>
<div id="ydp90a30862yahoo_quoted_0654889818"
class="ydp90a30862yahoo_quoted">
<div
style="font-family:'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, sans-serif;font-size:13px;color:#26282a;">
<div> En miércoles, 3 de julio de 2024, 22:08:23 CEST, Mikel
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:musdeh@gmail.com"><musdeh@gmail.com></a> escribió: </div>
<div><br>
</div>
<div><br>
</div>
<div>
<div id="ydp90a30862yiv4905402902">
<div>
<p>Gaiaz landa:<br clear="none">
</p>
<p>Gaztelaniazko hiciera/hiciese bikotea dela eta, uste
dut esan beharra dagoela desberdinak zirela, edo izan
zirela, haien artean ñabardura bat badela, nahiz eta
hizkuntzaren eboluzioaren (eta deseboluzioaren...)
ondorioz desberdintzen ez dakigun arren. Eta
baliokideak direla irakasten den arren, orain hainbat
hamarkadatik hona.<br clear="none">
</p>
<p>Izan ere, uste dut gutxienez estatistikoki ez direla
berdin erabiltzen, eta ez ohituragatik, esanahiengatik
baizik; iruditzen zait esapide "zuzenetan" -era
baliatzen dela, eta ez zuzenetan -ese. Hau da, esaldi
nagusian -era eta menpekoetan -ese. Adibide niretzat
argia: "fuera como fuese" (eta ez aldrebes "fuese como
fuera"). "Quisiera ser tan alto como la luna" baina ez
"quisiese ser tan alto...". "Quién pudiera verlo!"
baina eta "quien pudiese verlo"...</p>
<p>Kontrako adibiderik? Nire jakinmina asetzearren...<br
clear="none">
</p>
<p>Mila esker<br clear="none">
</p>
<div class="ydp90a30862yiv4905402902moz-cite-prefix">24/6/26
12:18(e)an, Ana Morales , ItzuL-en bidez igorleak
idatzi zuen:<br clear="none">
</div>
<blockquote type="cite"> </blockquote>
</div>
<div id="ydp90a30862yiv4905402902yqt01819"
class="ydp90a30862yiv4905402902yqt7815646412">
<div>
<div
style="font-family:Helvetica Neue, Helvetica, Arial, sans-serif;font-size:16px;"
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp6768a79eyahoo-style-wrap">
<div><br clear="none">
</div>
<div dir="ltr">Xabier Aristegieta, guztiz bat nator
zurekin. Bikain azaldu duzu, adibide eta argumentu
ezin egokiagoekin. Askotan etorri zait burura
gaztelaniazko "hiciera/hiciese" ren adibide hori,
eta barre egin dut neure artean pentsatzean <i>variatio</i>
estilistiko horrek ez lukeela pasatuko euskaldun
zenbaiten zuzentasun galbahea.</div>
<div dir="ltr"><br clear="none">
</div>
<div dir="ltr">Mila esker.</div>
<div dir="ltr"><br clear="none">
</div>
<div dir="ltr">Ana Morales<br clear="none">
</div>
<div dir="ltr"><br clear="none">
</div>
</div>
<div
id="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyahoo_quoted_0134564098"
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyahoo_quoted">
<div
style="font-family:'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, sans-serif;font-size:13px;color:#26282a;">
<div> En viernes, 21 de junio de 2024, 12:31:34
CEST, Xabier Aristegieta <a shape="rect"
href="mailto:allurritza@gmail.com"
class="ydp90a30862yiv4905402902moz-txt-link-rfc2396E" rel="nofollow"
target="_blank" moz-do-not-send="true"><allurritza@gmail.com></a>
escribió: </div>
<div><br clear="none">
</div>
<div><br clear="none">
</div>
<div>
<div
id="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423">
<div>
<div dir="ltr">Eskerrik asko
erantzuteagatik.
<div><br clear="none">
</div>
<div>Baldin "honako (+izena) + a" egitura
gramatikala bada, eta kataforetarako
erabili ere erabili egiten bada, nik ez
dut ulertzen zerk behartzen duen
kataforetarako aukera zilegitzat bakar
bat aurkeztera. "Honako hau" gehiago
erabiltzen dela? Primeran. Eta zer?
Horrek inola ere behartzen al du
"honakoa da" baztertzera? </div>
<div><br clear="none">
</div>
<div>Horren antzera, zeren egin baitu /
zeren egin duen egituren artean bat
bakarra aukeratzen ibili beharko genuke,
edo "-gatik" atzizkiaren eta "-en
kariaz" espresioaren artean, edo
gaztelaniaz "hiciera/hiciese" bikotetik
bakarra hartu beharko litzateke
ontzat... eta abar eta abar.</div>
<div><br clear="none">
</div>
<div>Laburbilduz: ez dudala ikusten zer
duen txarretik gauzak esateko modu
desberdinak egoteak, "inausketa" bat
egitera behartuko lukeenik.</div>
<div><br clear="none">
</div>
<div>Euskaltzaindiaren Hiztegiak berariaz
esanda uzten du "honako"rekin batera
"artikulua edo erakusle bat" agertzen
dela. Egia da jarraian ematen dituen
adibide guztiak erakusledunak direla.
Baina zenbat aldiz ez ote zaigu esan
hizlari bikainen hizkerari behar zaiola
erreparatu, eta ez halamoduzkoenari? Utz
ditzagun alde batera Googleko bilaketa
batek eskaintzen dizkigun askotariko
emaitzak, eta jo dezagun zuzen-zuzenean
euskaltzainen hizkerara. </div>
<div><br clear="none">
</div>
<div>Har dezagun "Euskararen Gramatika".
Euskaltzainek idatzia. Onartzen badugu
bitxi askoa litzatekeela nork eta
euskaltzainek zeri eta gramatikari buruz
idatzitako lan oparo batean zer eta "ez
erabiltzeko" moduko espresioak
erabiltzea, nire ustez ezinezkoa da
honakoak bezalako espresioei (ez ditut
adibide guztiak ekarri, batzuk baizik)
oztoporik txikiena jartzea (dela
gaitzetsiz, dela ez erabiltzeko
gomendatuz):</div>
<div><br clear="none">
</div>
<blockquote
style="margin:0px 0px 0px 40px;border-width:medium;border-style:none;border-color:currentcolor;padding:0px;">
<blockquote
style="margin:0px 0px 0px 40px;border-width:medium;border-style:none;border-color:currentcolor;padding:0px;">
<div><i>Hizkuntzalariek honako
bereizketak azpimarratu dituzte
flexio morfemen eta eratorpen
morfemen artean: (M. Azkarate) </i></div>
</blockquote>
<blockquote
style="margin:0px 0px 0px 40px;border-width:medium;border-style:none;border-color:currentcolor;padding:0px;">
<div><i>Zehazki, honako azpisailak
bereiziko ditugu: (M. Azkarate)</i></div>
</blockquote>
<blockquote
style="margin:0px 0px 0px 40px;border-width:medium;border-style:none;border-color:currentcolor;padding:0px;">
<div><i>Mota honetakotzat hartu zituen
Euskaltzaindiak honakoak: (M.
Azkarate)</i></div>
</blockquote>
<blockquote
style="margin:0px 0px 0px 40px;border-width:medium;border-style:none;border-color:currentcolor;padding:0px;">
<div><i>Berrelkarketaren adibide dira
honako izen elkartuak: (M.
Azkarate)</i></div>
</blockquote>
<blockquote
style="margin:0px 0px 0px 40px;border-width:medium;border-style:none;border-color:currentcolor;padding:0px;">
<div><i>Aposizio ez-murrizgarriak dira
honakoak: (M. Azkarate)</i></div>
</blockquote>
<blockquote
style="margin:0px 0px 0px 40px;border-width:medium;border-style:none;border-color:currentcolor;padding:0px;">
<div><i>Horregatik, honako sailkapena
dakargu: (J. Garzia) </i></div>
</blockquote>
<blockquote
style="margin:0px 0px 0px 40px;border-width:medium;border-style:none;border-color:currentcolor;padding:0px;">
<div><i> Azpian ditugun perpausak
honakook dira: (P. Salaburu)</i></div>
</blockquote>
<blockquote
style="margin:0px 0px 0px 40px;border-width:medium;border-style:none;border-color:currentcolor;padding:0px;">
<div><i> Orobat, honako perpaus
pareetan ere paralelotasuna ongi
ikusten ahal dugu: (P.Salaburu)</i></div>
</blockquote>
<blockquote
style="margin:0px 0px 0px 40px;border-width:medium;border-style:none;border-color:currentcolor;padding:0px;">
<div><i> Perpaus hauetako lehenak,
izatekotan ere, honako esanahia
izango luke, gutxi gorabehera: (P.
Salaburu)</i></div>
</blockquote>
<blockquote
style="margin:0px 0px 0px 40px;border-width:medium;border-style:none;border-color:currentcolor;padding:0px;">
<div><i> Eta horrela, honako
adibideetan erakusten den bezala,
ezkerreko egituratik eskuinekora
pasa gaitezke arazorik gabe: (P.
Salaburu)</i></div>
</blockquote>
<blockquote
style="margin:0px 0px 0px 40px;border-width:medium;border-style:none;border-color:currentcolor;padding:0px;">
<div><i> Bigarren graduko erakuslea
honako esapideetan ere erabil
daiteke, bai horixe! edo horixe
baietz! noski-ren baliokide
direnak: (P. Salaburu)</i></div>
</blockquote>
<blockquote
style="margin:0px 0px 0px 40px;border-width:medium;border-style:none;border-color:currentcolor;padding:0px;">
<div><i> Har ditzagun honako perpaus
bikoteak: B. Oyharçabal, J. Garzia
eta M. Azkarate)</i></div>
</blockquote>
<blockquote
style="margin:0px 0px 0px 40px;border-width:medium;border-style:none;border-color:currentcolor;padding:0px;">
<div><i> Honakoa izango litzateke ba-
aurrizkia erabiliz osatzen diren
baldintzazko perpausen laburpen
taula aldiaren eta aspektu
markaren arabera: (I. Amundarain)</i></div>
</blockquote>
<blockquote
style="margin:0px 0px 0px 40px;border-width:medium;border-style:none;border-color:currentcolor;padding:0px;">
<div><i> Ikus, hala ere, honako
testuak: (J. A. Mujika)</i></div>
</blockquote>
<blockquote
style="margin:0px 0px 0px 40px;border-width:medium;border-style:none;border-color:currentcolor;padding:0px;">
<div><i>Mendeko perpausei begiratuz
honakoak ulertuko genituzke: (I.
Amundarain)</i></div>
</blockquote>
</blockquote>
<blockquote
style="margin:0px 0px 0px 40px;border-width:medium;border-style:none;border-color:currentcolor;padding:0px;">
<blockquote
style="margin:0px 0px 0px 40px;border-width:medium;border-style:none;border-color:currentcolor;padding:0px;"><br
clear="none">
</blockquote>
</blockquote>
<div>Ondo izan.<br clear="none">
</div>
<div><br clear="none">
</div>
<div>Xabier Aristegieta</div>
<div><br clear="none">
</div>
</div>
<br clear="none">
<div
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423gmail_quote">
<div dir="ltr"
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423gmail_attr">Hau
idatzi du IVAP, Itzultzaile Zerbitzu
Ofiziala (<a shape="rect"
href="mailto:izo@ivap.eus"
class="ydp90a30862yiv4905402902moz-txt-link-abbreviated moz-txt-link-freetext"
rel="nofollow" target="_blank"
moz-do-not-send="true">izo@ivap.eus</a>)
erabiltzaileak (2024 eka. 21(a), or.
(10:03)):<br clear="none">
</div>
<div
id="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423yqt12270"
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423yqt9445718396">
<blockquote
style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex;"
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423gmail_quote">
<div
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423msg-1153660437237944990">
<div lang="EU">
<div
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423m_-1153660437237944990WordSection1">
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"><span
style="color:rgb(31,73,125);"> </span></p>
<p
style="margin-bottom:8pt;text-indent:35.4pt;line-height:105%;"
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"> <span>Eskerrik
asko zure oharrengatik,
Xabier. Gure
irizpide-bildumaren testua
eguneratzeko 2023an egindako
bileretako aktetan jasoa
dugu, hitzez hitz, “leundu
idazkera” zuk aipatzen duzun
puntu horretan; alegia, geuk
ere gogortxo jo genuela
“erabat okerra” hori, eta
“ez erabiltzeko gomendioa”
edo horrelako zerbait
egokiagoa iruditzen
zitzaigula. Baina leuntzea
ahaztu.</span></p>
<p
style="margin-bottom:8pt;text-indent:35.4pt;line-height:105%;"
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"> <span>Egia
da, bestalde, kanpoan
ikusgai jarri dugun
dokumentu hori, berez,
barruko batasuna bermatzeko
tresna dela, izan ere,
funtsean.</span></p>
<p
style="margin-bottom:8pt;text-indent:35.4pt;line-height:105%;"
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"> <span>Gure
eguneroko lanean,
Euskaltzaindiak dioenetik
harago joan behar dugu, gure
joko-eremua diferentea
delako, alde askotatik. Eta
zer dio Euskaltzaindiaren
Hiztegiak?</span></p>
<p
style="margin-left:35.4pt;background-color:white;background-repeat:repeat;background-attachment:scroll;background-image:none;background-size:auto;"
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"><b><span
style="font-size:10pt;font-family:Tahoma, sans-serif;color:rgb(51,51,51);">honako</span></b></p>
<p
style="margin-left:35.4pt;background-color:white;background-repeat:repeat;background-attachment:scroll;background-image:none;background-size:auto;"
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"><b><span
style="font-size:10pt;font-family:Tahoma, sans-serif;color:rgb(51,51,51);">1</span></b><span
style="font-size:10pt;color:rgb(51,51,51);"> </span><i><span
style="font-size:10pt;color:blue;">hona</span></i><span
style="font-size:10pt;color:blue;">-ri dagokion izenlaguna. </span><i><span
style="font-size:10pt;font-family:Cambria, serif;color:rgb(51,51,51);">Bilbotik
honakoa, hamar euro</span></i><span
style="font-size:10pt;color:rgb(51,51,51);">. </span><i><span
style="font-size:10pt;font-family:Cambria, serif;color:rgb(51,51,51);">Noizik
honakoa da eliza hau?</span></i><span
style="font-size:10pt;color:rgb(51,51,51);"></span></p>
<p
style="margin-left:35.4pt;background-color:white;background-repeat:repeat;background-attachment:scroll;background-image:none;background-size:auto;"
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"><b><span
style="font-size:10pt;font-family:Tahoma, sans-serif;color:rgb(51,51,51);">2</span></b><span
style="font-size:10pt;color:rgb(51,51,51);"> </span><b><span
style="font-size:10pt;color:rgb(68,68,68);">adj.</span></b><span
style="font-size:10pt;color:rgb(51,51,51);"> </span><span
style="font-size:10pt;color:blue;">Hau, hemengo hau. </span><span
style="font-size:10pt;color:rgb(51,51,51);">(</span><span
style="font-size:10pt;color:rgb(102,102,102);">Dagokion izen sintagmaren
ezkerrean ezartzen da,
artikuluak edo erakusle
batek, gehienetan <i>hau</i>-k,
mugatzen duela sintagma</span><span
style="font-size:10pt;color:rgb(51,51,51);">).</span><i><span
style="font-size:10pt;font-family:Cambria, serif;color:rgb(51,51,51);">Honako
adibide hau jarri zuen</span></i><span
style="font-size:10pt;color:rgb(51,51,51);">. </span><i><span
style="font-size:10pt;font-family:Cambria, serif;color:rgb(51,51,51);">Jaiotzez
nafarra zelako hizkuntzaz,
honako idazle hau bezalaxe</span></i><span
style="font-size:10pt;color:rgb(51,51,51);">. </span><i><span
style="font-size:10pt;font-family:Cambria, serif;color:rgb(51,51,51);">Ez
dira giputzak jendetasunik
gabeko pertsonak; zerbait
badira, malguagoak eta
diplomaziara emanagoak
dira, honako hau bezala</span></i><span
style="font-size:10pt;color:rgb(51,51,51);">. </span><i><span
style="font-size:10pt;font-family:Cambria, serif;color:rgb(51,51,51);">Ez
uste musu truk nabilenik
honako honetan</span></i><span
style="font-size:10pt;color:rgb(51,51,51);">. </span><i><span
style="font-size:10pt;font-family:Cambria, serif;color:rgb(51,51,51);">Hor
aurkitzen da honako
idazlan hau, beste
zenbaiten artean: Herbert
Pilch, "Le bilinguisme au
Pays de Galles"</span></i><span
style="font-size:10pt;color:rgb(51,51,51);">. </span><i><span
style="font-size:10pt;font-family:Cambria, serif;color:rgb(51,51,51);">X
jaunak, adibidez, honako
hitz harrigarri hauek
ezarri ditu bere azken
liburuan</span></i><span
style="font-size:10pt;color:rgb(51,51,51);">. </span><i><span
style="font-size:10pt;font-family:Cambria, serif;color:rgb(51,51,51);">Euskalki
horretan, honako
Leizarragaren esaldi honek
ez du itzulpen zuzenik</span></i><span
style="font-size:10pt;color:rgb(51,51,51);">.</span></p>
<p
style="background-color:white;background-repeat:repeat;background-attachment:scroll;background-image:none;background-size:auto;"
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"><span
style="font-size:10pt;color:rgb(51,51,51);"> </span></p>
<p
style="margin-bottom:8pt;line-height:105%;"
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"><span>Zazpi
adibide, eta </span><span
lang="CA">zazpietan</span><span>
erakuslea, bat ere ez
artikuluarekin. Eta badakigu
adibideak tentu handiz
aukeratuta daudela, eta
erabilera estandarrerako
erakusbide direla.</span></p>
<p
style="margin-bottom:8pt;line-height:105%;"
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"><span>Bide
beretik Jagonet zerbitzua:</span></p>
<p
style="margin-bottom:8pt;line-height:105%;"
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"><span
lang="CA"><a shape="rect"
href="https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?option=com_jagonet&task=galdera&Itemid=1716&lang=eu&id=182"
rel="nofollow"
target="_blank"
moz-do-not-send="true"><span
style="font-family:Arial, sans-serif;">https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?option=com_jagonet&task=galdera&Itemid=1716&lang=eu&id=182</span></a></span><span></span></p>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"><span>Erreferentziazko
lan honi begira jarri ginen:
“Katafora-esapideak
bateratzeko bidean”, Juan
Garzia Garmendia, Euskara
Zerbitzua. Baliagarria
iruditu zitzaigun, eta,
egilearen berme sendoak
akuilatuta, proposamena
egitea erabaki genuen.</span></p>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"><span> </span></p>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"><span>Kontuan
hartuko dugu zure ekarpena.</span></p>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"><span> </span></p>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"><span>IZOko
Itzulpen eta Berrikusketa
Irizpideen Lantaldea.</span></p>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"><span
style="color:rgb(31,73,125);"> </span></p>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"><span
style="color:rgb(31,73,125);"> </span></p>
<div
style="border-right:none;border-bottom:none;border-left:none;border-top:1pt solid rgb(225,225,225);padding:3pt 0cm 0cm;">
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"><b>From:</b>
Xabier Aristegieta <<a
shape="rect"
href="mailto:allurritza@gmail.com"
class="ydp90a30862yiv4905402902moz-txt-link-freetext moz-txt-link-freetext"
rel="nofollow"
target="_blank"
moz-do-not-send="true">allurritza@gmail.com</a>>
<br clear="none">
<b>Sent:</b> Wednesday, June
19, 2024 5:33 PM<br
clear="none">
<b>To:</b> ItzuL <<a
shape="rect"
href="mailto:itzul@postaria.com"
class="ydp90a30862yiv4905402902moz-txt-link-freetext moz-txt-link-freetext"
rel="nofollow"
target="_blank"
moz-do-not-send="true">itzul@postaria.com</a>><br
clear="none">
<b>Subject:</b> [itzul]
"Honako legea"</p>
</div>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"> </p>
<div>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal">IVAPek
argitaratu berri duen
"Itzulpen- eta
berrikusketa-irizpideak.
Erabakiak eta gomendioak"
dokumentuan, ezin bipilago
esaten da ezen, zentzu
kataforikoa adierazteko,
"erabat okerra" dela <i>honako
(+ izena) + mugatzailea </i>egitura.
Eskaintzen dituen adibide
hauetakoa, alegia:</p>
<div>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"> </p>
</div>
<div>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"><i>*(...)
Errege Dekretua, (...), <b><u>honako </u></b>errege-dekretu<b><u>a</u></b> aldatzen
duena</i></p>
</div>
<div>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"><i>*Gorte
Nagusiek <b><u>honako </u></b>lege<b><u>a</u></b> onetsi
dutela eta nik berretsi
egiten dudala.</i></p>
</div>
<div>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"> </p>
</div>
<div>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal">Halaber
esaten da ezen, "honako"
erabiliz gero, izenaren
ondoren "hau/hauek"
erakuslea behar dela
nahitaez erabili. Alegia,
goiko adibideetan "honako
errege-dekretu hau" eta
"honako lege hau" erabili
beharko zirela.</p>
</div>
<div>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"> </p>
</div>
<div>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal">Gaitzespen
horrek txundituta utzi
nau.</p>
</div>
<div>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"> </p>
</div>
<div>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal">Batetik,
ez dudalako ikusten
gramatikako zer arrazoik
debekatzen duen "honako"
den izenlagun horrek zeri
lagun egitea eta jarraian
mugatzailearekin doan izen
bati. Beraz, ez dirudi
gaitzespenaren arrazoia
gramatikala denik.</p>
</div>
<div>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"> </p>
</div>
<div>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal">Bestetik, <i>honako+izena+mugatzailea </i>egituraren
erabilera <i>honako+izena+erakuslea </i>egiturarena<i> </i>bezain
ugaria ez izateak ez
diolako ezer kentzen
egituraren zuzentasunari.
Bidenabar esanda: nahi
duenak Googlen bilaketa
egin dezake, esate
baterako "honakoa"ri
esan/erantzun/entzun/ikusi...
aditzak gehituta (<i>honakoa
esan</i>, <i>honakoa
entzun</i>, eta abar)
eta emaitza polit askoak
aurki ditzake.</p>
</div>
<div>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"> </p>
</div>
<div>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal">Eta
Euskaltzaindiak? Zer dio
"honako esaldia"ren
tankerakoez?</p>
</div>
<div>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"> </p>
</div>
<div>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal">Euskaltzaindiaren
Hiztegian "honako"
begiratuta, ikus zer dioen
bigarren adieran: </p>
</div>
<div>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"> </p>
</div>
<blockquote
style="margin:5pt 0cm 5pt 30pt;">
<div>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"><span
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423m_-1153660437237944990gmail-sense-n">2</span> <span
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423m_-1153660437237944990gmail-laburdura-pos">adj.</span><span
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423m_-1153660437237944990gmail-defgrp"> </span><span
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423m_-1153660437237944990gmail-def">Hau,
hemengo hau. </span><span
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423m_-1153660437237944990gmail-notehb-outer">(</span><span
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423m_-1153660437237944990gmail-notehb">Dagokion
izen sintagmaren
ezkerrean ezartzen da,
artikuluak edo
erakusle batek,
gehienetan <i>hau</i>-k,
mugatzen duela
sintagma</span><span
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423m_-1153660437237944990gmail-notehb-outer">). </span></p>
</div>
</blockquote>
<div>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"> </p>
</div>
<div>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal">Irakurri
duzue, ezta? "<b><u>ARTIKULU </u></b>edo
erakusle batek, <i>gehienetan
hau</i>-k [azken
zertzelada hori ez du
inork zalantzan jartzen],
mugatzen duela sintagma"</p>
</div>
<div>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"> </p>
</div>
<div>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal">Halaber,
bururatu zait
Euskaltzaindiaren
"Euskararen Gramatika"n
"honakoa" edo "honako +
izena + mugatzailea"
zenbat aldiz agertzen den
bilatzea. Erantzuna:
bederatzi aldiz. Nork eta
Euskaltzaindiak zertaz eta
Euskararen Gramatikaz
idatzitako obra goren
horretan.</p>
</div>
<div>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"> </p>
</div>
<div>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal">Hori
guztia horrela, IVAPeko
lan horren arduradunei
jendaurrean egiten diedan
galdera da: zertan
oinarritu zarete aipatu
egitura "erabat okerra"
dela esateko?</p>
</div>
<div>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal"> </p>
</div>
<div>
<p
class="ydp90a30862yiv4905402902ydp80546aebyiv9592889423MsoNormal">Esker
mila.</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
</body>
</html>