<!DOCTYPE html>
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body>
<p>Kaixo, Josu:</p>
<p><br>
</p>
<p>Ez dakit noizbait eman den euskaraz. Baina, jolastearren.</p>
<p>Antza, latinezko "subitus" hitzetik eratorria da:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Subitizing">https://en.wikipedia.org/wiki/Subitizing</a> (bigarren parrafoaren
amaieran). Erro hori hartuta, aditza eta izena osa ditzakegu,
"bat-batekotasuna" aditz bihurtzeko zail ikusten baitut behintzat.
Hortaz, "supitu" hitza erabiltzea otutzen zait, "supitizatu" eta
"supitizazio" ematearren. Elhuyarrek badu jasoa hitza:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://hiztegiak.elhuyar.eus/es/s%C3%BAbito">https://hiztegiak.elhuyar.eus/es/s%C3%BAbito</a>, baita Adorezek ere.</p>
<p><br>
</p>
<p>Lagunduko zaituelakoan.</p>
<p><br>
</p>
<p>Izan ongi,<br>
</p>
<div class="moz-signature">
<p><b>Aitor Salaberria</b></p>
<p><a href="https://join.skype.com/invite/IfYKToYNYByb">Skype</a>
| <a href="https://www.proz.com/profile/3637600">ProZ</a> | <a
href="https://www.linkedin.com/in/aitor-salaberria-11b06027b">LinkedIn</a></p>
<p>UTC +02:00 (CEST)</p>
</div>
<div class="moz-cite-prefix">El 05/06/2025 a las 12:40, Josu Garate
Golmayo escribió:<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:CAPeBvyQYnTrSqUzFcEO=ehx1gDPTAeyPnDQOeLZJLG2u0K58Eg@mail.gmail.com">
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
<div dir="ltr">Kaixo,
<div><br>
</div>
<div>Haur Hezkuntzari buruzko testu batean, <i>subitizar</i>/<i>subitización</i> terminoa
agertu zait.</div>
<div>Multzo txiki batean zenbat elementu dauden berehala
adieraztea esan nahi du, baina elementuak zenbatu gabe.</div>
<div>Ez dut Interneten euskarazko ordainik aurkitu, eta
momentuz, <i>bat-batekotasuna</i> erabiltzea bururatu zait.</div>
<div>Ba al duzue ideia hoberik edo ba al dakizue nola eman izan
den euskaraz?</div>
<div><br>
</div>
<div>Aldez aurretik mila esker.</div>
</div>
</blockquote>
</body>
</html>