<div dir="ltr">Espainiako Errege Akademiaren hiztegiak, bere ohiko idortasunaz eta orientabide-eskastasunaz, esaten du <i>desigualdad</i> dela <i>cualidad de desigual</i>. Eta <i>desigual</i>i buruz dio, huts-hutsean, <i>que no es igual</i> (orain interesekoak ez zaizkidan beste adiera batzuk emateaz gain). Ez du beste ñabardurarik ematen.<div><br></div><div>Irakurle bezala, nire esperientzia ez da inola ere hori. Nik <i>desigualdad</i> topatu izan dudan guztietan, zentzu negatiboz blaitua aurkitu dut hitza. Hain zuzen ere, ingelesez <i>inequality </i>hitzak daukan esanahi berberarekin. Eta zer esan nahi du <i>inequality</i>k? LONGMAN hiztegiaren arabera:</div><div><br></div><div><img src="cid:ii_mkb2giw30" alt="image.png" width="562" height="207"><br></div><div><br></div><div>Hori horrela bada, ez zait batere egokia iruditzen gaztelaniazko <i>desigualdad</i> euskaraz zozoki <i>desberdintasun </i>ematea. <i>Combatir la desigualdad </i>ez da <i>desberdintasuna borrokatzea. </i>Gaur egungo gizartean, desberdintasuna sustatu eta babestu egiten da, positibotzat jotzen delako. <i>Desigualdad</i>, ordea, esan dudan bezala, nik beti kutsu negatiboarekin, ingelesezko <i>inequality </i> horrek duen berberarekin, aurkitu izan dut.</div><div><br></div><div>Orduan, nola eman <i>desigualdad</i> euskaraz, kutsu negatiboko desberdintasuna den hori, alegia?</div><div><br></div><div>Irtenbide bat zuzen-zuzenean ematen digu euskararen eratorbideak: -<i>tasun </i>atzizkia gauza neutro edo positiboetarako erabiltzen den bezalaxe, horrek duen korrelatoa, esanahi negatiboetarakoa, -<i>keria </i>atzizkia da. Beraz, <i>desberdintasun</i> ez, baizik eta <i>desberdinkeria.</i></div><div><i><br></i></div><div><i>Desberdinkeria</i> horrek, dena den, -<i>keria </i>atzizkidun substantibo guztiek edo gehien-gehienek bezalaxe, esango nuke bere esanahiaren oinarrian giza jokabide bat duela: <i>diruzalekeria, berekoikeria, arrazakeria</i>.</div><div><br></div><div><i>Desigualdad</i>, ordea, jokabide bat bainoago, egoera bat da. Horregatik, kontuan hartzeko moduko hitza iruditzen zait <i>desparekotasun. </i>Hots, <i>parekotasunik eza. </i>Baina, betiere hobeto, hitz bakarrean, problemarik izan ez dezagun hitz hori mintzaldiaren jarioan sartzeko eta, esate baterako, <i>desparekotasun lotsagarria</i> modukoak esan ahal izan ditzagun, bi hitzezko aukerak murgilduko gintuzkeen katramilari (<i>parekotasunik ez lotsagarri???)</i> ihes eginik.</div><div><br></div><div>Xabier Aristegieta</div></div>