[itzul] contacto piel con piel

Amaia Lasheras amaiatxo a bildua yahoo.es
Ast, Maiatza 3, 15:10:12, CEST 2018


Kaixo, Ainara:

Ni, zenbait urtez, edoskitze naturala sustatzeko taldeetan ibilia naiz eta haurdun dauden emakumeei erditzerako prestatzen laguntzen, eta, han, "azala azalaren kontra paratzea/jartzea" erraten genuen, baina, egia erran, intuizioz edo kalkoz erraten genuen hala.

Ongi izan.

Amaia


 

    En jueves, 3 de mayo de 2018 14:59:05 CEST, AINARA MAYA URROZ <AINARA.MAYAURROZ a bildua osakidetza.eus> escribió:  
 
  
Nola itzuliko zenukete "¿Pusieron a su bebé encontacto piel con piel con usted justo al nacer”? 
 
Eskerrik asko
 
  
 

 
ITURRI ZAHARRAK UR(TE) BERRI ONA
 
UR GOIENA UR BARRENA
 
URTE BERRI ONA!
 
ELUR URTE ZORION URTE?
 
  
 
Ainara Maya Urroz
 
Euskara teknikaria
 
Euskara zerbitzua - Pertsonala
 
Debabarrena ESI / OSI Debabarrena
 
Mendarozabal auzoa z/g
 
20850 Mendaro (Gipuzkoa)
 
: 943 032911/ 830911)
 
AINARA.MAYAURROZ a bildua osakidetza.eus
 
EUSKERA.OSIDEBABARRENA a bildua osakidetza.eus
 
  
 
Gizon edo emakume bati ezagutzen duen Hizkuntza batean hitz egiten badiozu, bere ulermenera iritsiko zara; bere hizkuntzan hitz egiten badiozu, ordea, bere bihotzera. 
 
(Nelson Mandela)
 
  
 
  
 
  
 
  
 


  
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20180503/17ba8586/attachment-0001.html>
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: image001.jpg
Mota: image/jpeg
Tamaina: 2830 bytes
Azalpena: ez dago erabilgarri
URL : <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20180503/17ba8586/attachment-0001.jpg>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago