[itzul] Pozkida

Xabier Aristegieta allurritza a bildua gmail.com
Or, Api 22, 12:41:13, CEST 2022


Erabilerak erabilera, a zer panorama. Ezin jakitea pozkida "nahigabe
kontsolatu" bat den ala "poza" den.

OEHk *pozbide*ri buruz dioenaz ("motivo de alegría; consuelo"), aipamentxo
bat.

*Pozbide* sarreran, hauxe dakar Euskaltzaindiaren Hiztegiak:
*Hogei eleberri bidali dituzte sariketara, pozbide ederra dugu hortik
euskaltzaleok*.

Kontsolamendu ederra (aurretiko atsekabe-egoera bat badagoela ulertuta)?
Ala alaitasuna?

Gaizki-ulertu handirik gertatzeko arriskurik ez dagoela pentsatzen
dutenentzat, iradokizuntxo bat: esalditik kendu "ederra" adjektiboa, eta
ulertzen saiatu:
*Hogei eleberri bidali dituzte sariketara, pozbidea dugu hortik
euskaltzaleok*.

Xabier Aristegieta

Hau idatzi du MEJUTO GARCIA, Gilen (gilen.mejuto a bildua bizkaia.eus)
erabiltzaileak (2022 api. 22, or. (11:05)):

> Kaixo, Xabier:
>
>
>
> Hitzaren aitak esanahi bikoitz hori eman zion:
>
>
>
> Consuelo, atsequida, pozquida, consueloa.
>
> Complacencia, pozquidá.
>
>
>
> Complacencia: satisfacción, placer y contento que resulta de algo (DRAE).
>
>
>
> Eta “pozbide” ere zentzu bietan erabili izan da. Batetik, berezkoa zaion
> zentzuan (pozarena); bestetik, “consuelo”ren alternatiba garbizale gisa.
>
>
>
> hain justu, OEHko erreferentzia zuzena bada, horretarako sortu zuen Orixek:
>
>
>
> iñoren pozbide bage = Et jamai res que lou counsolo [1930, Mirèio]
>
>
>
>
>
> [image: cid:image002.png a bildua 01D59DED.1E2B1E90]
>
>
>
> Gilen Mejuto García
>
> Euskara-ingelesa-gaztelania itzultzailea
>
> Rekalde zumarkalea 30, 5 – 48009 Bilbo - 946086191
>
>
>
>
>
> *Hemendik:* Xabier Aristegieta <allurritza a bildua gmail.com>
> *Bidaltze-data:* 2022(e)ko apirilaren 21(a), osteguna 18:55
> *Hona:* ItzuL <itzul a bildua postaria.com>
> *Gaia:* [itzul] Pozkida
>
>
>
>
>
> [image: https://www.bizkaia.eus/orokorrak/buletina/warn.png]
>
>
>
> *KONTUZ:* *gure erakundetik kanpokoa* da mezu elektroniko hau. Ez klikatu
> esteken gainean eta ez ireki erantsitako fitxategirik, salbu eta *bidaltzailea
> ezagutzen baduzu* eta mezuaren edukia *segurua dela badakizu*.
>
> *CUIDADO:* correo electrónico *ajeno a la organización*. No pulse sobre
> los enlaces o abra los adjuntos a menos que *reconozca al remitente* y
> sepa que el contenido del mensaje es *seguro*.
>
> Kaixo guztioi.
>
>
>
> Zuentzat, zer esan nahi du "pozkida" hitzak? Hiztegiak ez baitira ados
> jartzen.
>
>
>
> Hara zer dioen Euskaltzaindiarenak:
>
>    -  iz. *Jas.* Nahigabeen aringarria. *Ahulei indarra, eriei osasuna,
>    nahigabetuei pozkida. Bere miserien pozkida bilatuz. Agur zeruko eguzki
>    pozkidaz betea, agur bekatarien kaia eta estalpea*.
>
> Hots, "kontsolamendua".
>
>
>
> Eta Elhuyar Hiztegiak, Euskaltzaindiak jasotako eliz kanta zati berari
> buruz:
>
>    - *iz.* *gozo*
>    <https://secure-web.cisco.com/1AVP6WkvNUt8zi0BnecBaXgQp0shoEHRuTfn5zdNK6ntSLBNpBfqfvF4TLBpmgAat0ZC-LBsNrsNnWbJtnZg7TBTQ6BblkvWu6oXs4WlsYwuxK4KyBGNEcVBAtVhm_4Jqj0u-YUGH3py917cpJuX2fcEYeoP8DBZgrtjxObmEb3eTVJ7lQcCvQjOZz7bWwxLthyXp8g5hVXIb7M53obnxDPMkdOk8RP6N9Dv5CrRw4EASLvIpWHUdv5iQ_JKDslLf43fjcJMVyMELRAzEbMYWlgyxzkHxZOd399nBcC9Ai4A/https%3A%2F%2Fhiztegiak.elhuyar.eus%2Fes_eu%2Fgozo>,
>    *contento*
>    <https://secure-web.cisco.com/11Q2ViOhOBRdpWsFzpvZufwVR3k8wvngfC89RMhVK7Z2S_k0MFuDNsGkajL_yEChzjBG2gaVnTCSGOrb2cUMypuUg8L3si31SXXq7Y0qObFckK_ikb1ZOjv-xnMIDOzNSQLHTVmYI7kcUDFIancvvFo9iBsiVpbBTFGANbfWp8uP9NGlDkkjh7urhsDK1NscqchPPYZgCMbjL4PzZi7pJ_4x12-B5rHt1j_EBG8B2WiDa9heQNwIKq3yb14FKPasD_g0bAdUnT_CouUsChG2htllEKV-ypKMr2kqmk7qLflk/https%3A%2F%2Fhiztegiak.elhuyar.eus%2Fes_eu%2Fcontento>;
>    *alegría*
>    <https://secure-web.cisco.com/1cY1MoZmFfrntCHASisEm6sCSA5BX8m_pKczbJETE9fBRUvcWfGauw_cSSYZaVdtuqeRtQ3OEq7VIB5xwlaiUoPIZ-hSA-8aUh_9evN_OHmJqk4BXEZugqCAbmZk5DAsUyiNQjCIu-pd-BRalKNAQsg5WdPbInwVnFHYDz6RS11w6_P3FIh6Y7cQL1HBy22C_L5Ax-jYxIt9JNqMbUng9VrAIhPGRFrCnzomaDrF2ft60WGC3-Un2osRLy1La4BjwqAVkbIUxuw44ZfLE4dA_V5tACy1zdkyKLhh7hcP6XfM/https%3A%2F%2Fhiztegiak.elhuyar.eus%2Fes_eu%2Falegria>
>
> *agur zeruko eguzki pozkidaz betea*: salve sol del cielo llena de gozo
>
> Ez dut uste "kontsolamendua" eta "poza" bi kontzeptu desberdin direla
> azpimarratzea oso jarrera punttalakurloa hartzea denik, ez?
>
>
>
> Kurioski, baina, Euskaltzaindiak ez bide du hainbesteko desberdintasunik
> hautematen. Ezen hona zer dioen "kontsolamendu" hitzari buruz:
>
>    -  iz. *Ipar.* Kontsolatzea, pozbidea. *Kontsolamendu handia eman
>    didazu. Munduko kontsolamenduen bila*.
>
> "Kontsolatzea, pozbidea"? Zertan gelditzen gara? Bata ala bestea?
>
>
>
>
>
> Xabier Aristegieta
>
>
>
>
>
>
> *LEGEZKO ABISUA*.- Mezu elektroniko honetako informazioa jasotzaile gisa
> ageri den(ar) entzat baino ez da. Mezu elektroniko honetako eta berari
> erantsitako fitxategietako informazioa isilpean eduki behar da edota
> jabetza intelektualaren gaineko legeen eta beste legeen babespean dago.
> Mezu honek ez dio ezartzen inolako konpromisorik bidaltzaileari, berak eta
> jasotzaileak, aldez aurretik, berariazko idatzizko itunaren bidez besterik
> hitzartu ezean. Errakuntzaren bat dela-eta mezu hau jasotzen baduzu, bertan
> jarritako jasotzailea ez izan arren, jakinarazi ahalik azkarren
> bidaltzaileari, mesedez (lantik a bildua bizkaia.eus) <lantik a bildua bizkaia.eus> eta
> gero ezabatu erabat. Horrez gainera, mezuan jarritako jasotzailea ez
> bazara, ezin duzu erabili, banatu, kopiatu ez inprimatu, ez osorik ez zati
> bat.
>
> *AVISO LEGAL* - La información contenida en este correo electrónico es
> para el uso exclusivo de la/s persona/s mencionadas como destinataria/s.
> Este correo electrónico y los archivos adjuntos, en su caso, contienen
> información confidencial y/o protegida legalmente por leyes de propiedad
> intelectual o por otras leyes. Este mensaje no constituye ningún compromiso
> por parte de la persona remitente, salvo que exista expreso pacto en
> contrario, previo y por escrito entre la persona destinataria y la
> remitente. Si usted no es la persona destinataria designada y recibe este
> mensaje por error, por favor, notifíquelo a la persona remitente con la
> mayor brevedad posible a la siguiente dirección:(lantik a bildua bizkaia.eus)
> <lantik a bildua bizkaia.eus> y proceda inmediatamente a su total destrucción. Así
> mismo, le informamos de que no debe, directa o indirectamente, usar,
> distribuir, reproducir, imprimir o copiar, total o parcialmente este
> mensaje si no es la persona destinataria designada.
>
> *DISCLAIMER *- The information contained in this email is for the
> exclusive use of the person(s) mentioned as addressee(s). This email and
> the attached files, where appropriate, contain confidential information
> and/or information legally protected by intellectual property laws or other
> laws. This message does not constitute any commitment on the part of the
> sender, except where there exists prior express agreement to the contrary
> in writing between the addressee and the sender. If you are not the
> designated addressee and receive this message by mistake, please notify the
> sender as soon as possible at the following address (lantik a bildua bizkaia.eus)
> <lantik a bildua bizkaia.eus> and then delete it immediately. We also inform you
> that you may not use, distribute, print or copy this message, either
> directly or indirectly or totally or partially, if you are not the
> designated addressee.
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20220422/a7b68a66/attachment-0001.htm>
-------------- hurrengo zatia --------------
Testu hutsa ez zen mezu bat ezabatu egin da...
Izena: image001.png
Mota: image/png
Tamaina: 9835 bytes
Azalpena: ez dago erabilgarri
URL : <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20220422/a7b68a66/attachment-0001.png>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago