[itzul] Poner en relación

Aitor Salaberria trslbrr a bildua gmail.com
Ast, Abu 10, 21:52:39, CEST 2023


Kaixo, Joxemari:

Niri, behintzat, arraroa egin zait "se pondrá en relación (...) como (...)".

"(...) gisa erlazionatuko/lotuko da". Baina, "ulertuko/ezagutuko" esango
nuke. Hari horretatik.

Ongi izan,
Aitor Salaberria


El jue., 10 ago. 2023 21:14, Itzuliz itzulpen zerbitzua <itzuliz a bildua outlook.com>
escribió:

> Kaixo.
>
> Ez dakit nola ekarri modu egokian hori euskarara. Hara esaldia:
>
> "Asimismo, se pondrá en relación la promoción de la salud mental en la
> adolescencia como una cuestión esencial para el desarrollo de una buena
> salud en la vida adulta, que permita garantizar el bienestar y la calidad
> de vida individual y comunitaria."
>
> Nik baino xamurrago emango duzue, ziur.
>
> Mila esker, aurrez
>
> Joxemari
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20230810/a1190fad/attachment.htm>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago