[itzul] Seguro de clavo a clavo

ITZULTZAILEA (EUSKARA) euskara a bildua bergara.net
As, Urr 19, 13:33:15, CEST 2004


Kaixo, 
beste nozbait ere tokatu zait hori, eta galdu ere, uste det galdetu izan dudala, baina, barkatu, ez naiz akordatzen. Azken finean, maileguez ari garela, termino horrek esan nahi du utzi eta atzera jasotzen den arte segurua izan behar duela momentu oro mailegatutako zer horrek. Azkenekoz azalpentxo batez eman nuen,orain egin dudan antzera (laburrago), baina beste ezer hoberik, zehatzagorik edo zuzenagorik badakizue, jarriko nuke. 

Eskerrik asko aurrez.





ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago