[itzul] Re: longitud en las cadenas de texto

Luistxo Fernandez LFernandez a bildua codesyntax.com
Ost, Ira 29, 15:33:50, CEST 2004


Ez dakit honekin ote duen zerikusia galdera honek, baina...

Produktu informatikoetan, web interfaze batean edo programa baten 
pantaila-irudietan, menuak, botoiak eta abarrak diseinatzean testu-kateen 
luzera arazo izaten da batzuetan. Adibidez, menuok eta abarrok, ingelesez 
egin, pentsatu eta diseinatu badira, alemanezko bertsioa egitean, akaso 
alemanezko ordainak ez dira "sartuko" diseinuko elementuetan. Esaten dute, 
zer diseinatzen duzula ere, %30eko espazio libre bat utzi behar duzula zure 
testuaren eta haren oinarriaren artean (menuko zatia, botoia, dena 
delakoa), aplikazio hori ganoraz itzuliko bada... Euskarak ere badu, 
alemanak bezala, luzera handiagoa izateko joera, gaztelaniarekin 
alderatuta, zer esanik ez ingelesarekin.

Beste kontu bat: testu-kateak bere horretan itzulita, eta luzeretan ere bat 
etorrita ere, itzulpena askotan alferrik da. Ze, interfazeak, aplikazio 
informatikoak egokitzen direnean hizkuntza batetik bestera, itzulpena baino 
gehiago, lokalizazioa dago jokoan.

Adibide grafiko bat jarri dut, itzulpen zuzena, baina emaitza absurdoa 
erakusten duena, nire blogeko sarrera honetan:
http://www.eibar.org/blogak/luistxo/eu/176


Luistxo Fernandez - LFernandez a bildua codesyntax.com
Tf BERRIA -- **NEW PHONE** -- 675 706 553

CodeSyntax - http://www.codesyntax.com/
Azitaingo Industrialdea 3K
E-20600 EIBAR
Tel: (+34) 943 82 17 80





ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago