[itzul] kultura enpresariala

Jon Alonso jon.alonso a bildua unavarra.es
Or, Abu 19, 11:50:50, CEST 2005


Abuztuan gaudela aprobetxatuz, eta bestela honelako gogoeta-bide sakonetan 
sartzeko modurik ez denez, itzultzailea izateko 'filosofia'ri buruzko bi hitz:

Bat - Bai, bistan da itzultzailea -euskal itzultzailea, bereziki- burua 
nekatzeko prest egon behar dela etengabe, itzultzea sortzea ere badenez. 
Neurri batean, baina, zeren...

...Bi - itzultzaile nabilen hamazortzi urteak pasa eta gero, gaur da eguna 
nire burua hasi nintzenean bezala sentitzen dudana, betiko zalantzen eta 
betiko auzien inguruan, liburu berberetan betiko kontsultak egiten. Zenbat 
mende beharko dugu adjektibo erreferentzialaren auzia konpontzeko, edo, 
gutxienez, erabateko konponbiderik ez duela behin betiko finkatzeko eta 
gure estilo-liburuetan urrezko letraz idazteko? Bestetik, zer nahi duzue 
esatea, kalko-ola on batek gauzak asko errezten ditu. Denok ez izaki masokista.

Jon




ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago