[itzul] cubierta a dos aguas

txema txeyarza a bildua telefonica.net
Ast, Eka 9, 11:18:54, CEST 2005


Bi isurkiko estalkia; Euskaltermek gaztelaniazko "a dos aguas"en forma bat
baino gehiago jasotzen ditu, begiratu nahi baduzu :"Erdiko nabeak bi
isurkiko estalkia du"
----- Original Message -----
From: "Arrate Ojinaga" <a.ojinaga a bildua stella-kf.es>
To: <itzul a bildua postaria.com>
Sent: Thursday, June 09, 2005 10:54 AM
Subject: [itzul] cubierta a dos aguas


> Egun on,
>
> Hona hemen nire zalantza:
> Euskaraz nola esango genuke "cubierta a dos aguas"? (Esaldi osoa: La
> nave central lleva cubierta a dos aguas).
>
> Eskerrik asko,
>
> Arrate Ojinaga
>




ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago