ER: ER: ER: [itzul] Al rebufo
txema
txeyarza a bildua telefonica.net
Ost, Maiatza 4, 12:46:21, CEST 2005
Bai, hala da, "a rebufo" da esamolde zuzena.
----- Original Message -----
From: <mikelhb a bildua teleline.es>
To: "ItzuL" <itzul a bildua postaria.com>
Sent: Wednesday, May 04, 2005 12:08 PM
Subject: Re: ER: ER: ER: [itzul] Al rebufo
>
> > irakurketa mota. Nire gaztelania makalean, _ir al rebufo_ eta _ia tras
> > los pasos/tras la estela_, ideia aldetik, antzeko parezido. Irudiei
>
> Esango nuke gaztelaniazko jatorrizko esamoldea "a
> rebufo" dela , eta ez "al rebufo", nahiz eta azken aldian
> ugaltzen ari den forma "okerra". Badakit eztabaidari ez
> dagokiola, baina esateko modukoa iruditu zait. Inor ados?
>
> Mikel Haranburu
>
>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago