[itzul] bresa

Terminologia BITEZ LOGOS terminologia a bildua bitez.com
As, Aza 22, 18:38:55, CET 2005


Joan den ostiraletik inork erantzun ez dizuela eta, hemen natorzkizue, 
aurkitutako informaziotxoarekin.
Seguruenik ez duzue jada beharrik izango, baina.

Termcat-ek ordain hauek ematen ditu, inguruko hizkuntzetan:
bresa  f
es  bresa
fr  mirepoix
en  mirepois
en  mirepoix

Eta hona hemen zer definizio dabilen hor zehar.
Mirepoix:
Se da este nombre en la cocina francesa a una mezcla de cebollas, 
zanahorias, perejil y pimientos, generalmente picados y rehogados. Sirve 
para comunicar suculencia a los alimentos.

"Mirepoix bordelesa" ere ere agertzen da web orriren batean. Beraz, 
iparraldekook izango dute agian berri zehatzagorik. (Ez bainaiz "mirepuasa" 
mailegua proposatzera ausartzen.


At 12:13 18/11/2005 +0100, you wrote:
>Txipiroien errezeta batean ageri zait, eta badirudi tipula, piper eta 
>tomatearekin egindako saltsa edo dela:
>"Colocar los chipirones, a su lado un fino cordón de bresa..."
>Euskaraz nola emango zenukete?
>
>Itziar
>



ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago