[itzul] bresa
Terminologia BITEZ LOGOS
terminologia a bildua bitez.com
As, Aza 22, 18:38:55, CET 2005
Joan den ostiraletik inork erantzun ez dizuela eta, hemen natorzkizue,
aurkitutako informaziotxoarekin.
Seguruenik ez duzue jada beharrik izango, baina.
Termcat-ek ordain hauek ematen ditu, inguruko hizkuntzetan:
bresa f
es bresa
fr mirepoix
en mirepois
en mirepoix
Eta hona hemen zer definizio dabilen hor zehar.
Mirepoix:
Se da este nombre en la cocina francesa a una mezcla de cebollas,
zanahorias, perejil y pimientos, generalmente picados y rehogados. Sirve
para comunicar suculencia a los alimentos.
"Mirepoix bordelesa" ere ere agertzen da web orriren batean. Beraz,
iparraldekook izango dute agian berri zehatzagorik. (Ez bainaiz "mirepuasa"
mailegua proposatzera ausartzen.
At 12:13 18/11/2005 +0100, you wrote:
>Txipiroien errezeta batean ageri zait, eta badirudi tipula, piper eta
>tomatearekin egindako saltsa edo dela:
>"Colocar los chipirones, a su lado un fino cordón de bresa..."
>Euskaraz nola emango zenukete?
>
>Itziar
>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago