"2005-ko Azaroa" Izeneko Artxiboa. Mezuen ordena: egilea
      
      Hasi: As, Aza  1, 11:05:26, CET 2005
         Amaitu: Ost, Aza 30, 17:09:07, CET 2005
         Mezuak: 342
     
- RE: [itzul] Día Europeo de la Discapacidad
 
"ABURUZA ALKORTA, MIREN BEGOÑA"
 - [itzul] RE: Concierto Extraordinario de Navidad
 
"Arbizu Barona, Víctor"
 - [itzul] Javierada
 
3ARRANO
 - [itzul] la poudre de succession
 
JOSE MAYA AINARA
 - [itzul] la poudre de succession
 
JOSE MAYA AINARA
 - [itzul] De la A a la Z
 
JOSE MAYA AINARA
 - [itzul] victor hugoren zenbait hitz
 
JOSE MAYA AINARA
 - [itzul] victor hugoren zenbait hitz
 
JOSE MAYA AINARA
 - [itzul] victor hugoren zenbait hitz
 
JOSE MAYA AINARA
 - [itzul] victor hugoren zenbait hitz
 
JOSE MAYA AINARA
 - [itzul] Widening
 
Aixe, S. L.
 - [itzul] Widening
 
Aixe, S. L.
 - [itzul] Sustainable development
 
Aixe, S. L.
 - [itzul] Internet bidezkoak
 
Aixe, S. L.
 - [itzul] Internet bidezkoak
 
Aixe, S. L.
 - [itzul] Internet bidezkoak
 
Aixe, S. L.
 - [itzul] aula mentor
 
Jone Aldamiz-Etxebarria
 - [itzul] aula mentor
 
Jone Aldamiz-Etxebarria
 - [itzul] planta de autogeneración eléctrica de biogás
 
Jone Aldamiz-Etxebarria
 - Re: [itzul] planta de autogeneración eléctrica de biogás
 
Jone Aldamiz-Etxebarria
 - [itzul] RE: Concierto Extraordinario de Navidad
 
Ander Altuna
 - [itzul] pasarela
 
Amaia Apalauza
 - [itzul] bordura componada
 
Amaia Apalauza
 - [itzul] Esamolde bat
 
Iñigo Errasti Aranbarri
 - [itzul] Eskabetxe(t)an
 
Iñigo Errasti Aranbarri
 - [itzul] tolerancia cero
 
Iñigo Errasti Aranbarri
 - [itzul] Docteur
 
Iñigo Errasti Aranbarri
 - [itzul] devengo
 
Iñigo Errasti Aranbarri
 - [itzul] la poudre de succession
 
Iñigo Errasti Aranbarri
 - [itzul] victor hugoren zenbait hitz
 
Iñigo Errasti Aranbarri
 - [itzul] Re: gramalladora
 
Gari Araolaza
 - [itzul] devengo
 
Eguzkiñe Arbulu
 - [itzul] Red troncal
 
Amaia Astobiza
 - [itzul] e-gauzak eta zibergauzak
 
Urtzi Ayesta
 - [itzul] Re: gesto
 
Nora Azcolain
 - [itzul] 11an vs 11n
 
Sergio Azkarate
 - [itzul] Javierada
 
L. Azkune
 - [itzul] Javierada
 
L. Azkune
 - [itzul] sopranista
 
L. Azkune
 - [itzul] sopranista
 
L. Azkune
 - [itzul] sopranista
 
L. Azkune
 - [itzul] TRANPALDO
 
L. Azkune
 - [itzul] Desgaste
 
Bakun
 - [itzul] Desgaste
 
Bakun
 - [itzul] Ez da gaizki hitz egiteagatik
 
Bakun
 - [itzul] Urola medio
 
Iratxe Lopez Basarrate
 - [itzul] Talla de tallante (?)
 
Iratxe Lopez Basarrate
 - RE: [itzul] "Plaza de los Ajos", Iruñea
 
Iratxe Lopez Basarrate
 - [itzul] pasarela
 
Berasategi Zurutuza, Joxe M.
 - [itzul] Reestrena tu ropa
 
Joxe Mari Berasategi
 - [itzul] Versatil
 
Alberto Martinez de la Cuadra
 - [itzul] Baimen espresa?
 
Alberto Martinez de la Cuadra
 - [itzul] maxímetro
 
Alberto Martinez de la Cuadra
 - [itzul] LEGE-AIPUAK
 
Alberto Martinez de la Cuadra
 - [itzul] Umeen eskubideak
 
Alberto Martinez de la Cuadra
 - [itzul] Umeen eskubideak
 
Alberto Martinez de la Cuadra
 - [itzul] 11an vs 11n
 
Kepa Diegez
 - [itzul] Cuadro eléctrico
 
EGUILUZ UGARRIZA, Jose Ramon
 - [itzul] Zalantza
 
EGUILUZ UGARRIZA, Jose Ramon
 - [itzul] Esamolde bat
 
Gotzon Egia
 - [itzul] Esamolde bat
 
Gotzon Egia
 - ER: [itzul] Eskabetxe(t)an
 
Gotzon Egia
 - [itzul] tolerancia cero
 
Gotzon Egia
 - [itzul] Docteur
 
Gotzon Egia
 - [itzul] aula mentor
 
Gotzon Egia
 - [itzul] Desgaste
 
Gotzon Egia
 - [itzul] victor hugoren zenbait hitz
 
Gotzon Egia
 - [itzul] Jornada Puertas Abiertas
 
Gotzon Egia
 - [itzul] Baimen espresa?
 
Gotzon Egia
 - Fw: [itzul] Ley de punto final
 
Gotzon Egia
 - [itzul] Hitzen indarraz
 
Gotzon Egia
 - [itzul] Hitzen indarraz
 
Gotzon Egia
 - [itzul] Pasarela de pago
 
Gotzon Egia
 - [itzul] Tranpaldo
 
Gotzon Egia
 - [itzul] Día Europeo de la Discapacidad
 
Gotzon Egia
 - [itzul] e-mail hitza/terminoa
 
Gotzon Egia
 - [itzul] bordura componada
 
Gotzon Egia
 - [itzul] Euskararen legea
 
Inma Eguen
 - [itzul] Euskararen legea
 
Inma Eguen
 - [itzul] e-gauzak eta zibergauzak
 
Unai Elorriaga
 - [itzul] En el monte Gorbea euskaraz??
 
Agustin Otsoa Eribeko
 - [itzul] En el monte Gorbea euskaraz??
 
Agustin Otsoa Eribeko
 - [itzul] TERM: portabebes
 
Agustin Otsoa Eribeko
 - [itzul] Sustainable development
 
Garikoitz Etxebarria
 - [itzul] En el monte Gorbea euskaraz??
 
Garikoitz Etxebarria
 - [itzul] En el monte Gorbea euskaraz??
 
Garikoitz Etxebarria
 - [itzul] Esana  bete (ez) 
 
Garikoitz Etxebarria
 - [itzul] Trafiko, Zirkulazio eta Bide Segurtasuneko Legea
 
Garikoitz Etxebarria
 - [itzul] TERM: portabebes
 
Garikoitz Etxebarria
 - [itzul] Zalantza
 
Garikoitz Etxebarria
 - [itzul] vinoterapia
 
Josebe Etxebarria
 - ER: [itzul] vinoterapia
 
Josebe Etxebarria
 - [itzul] Concierto Extraordinario de Navidad
 
Josebe Etxebarria
 - [itzul] Concierto Extraordinario de Navidad
 
Josebe Etxebarria
 - [itzul] Ricitos de oro
 
GOIKOETXEA G LANGARIKA, IRATXE
 - [itzul] Baimen espresa?
 
Gari
 - ER: [itzul] Widening
 
Juan Garzia Garmendia
 - ER: [itzul] Widening
 
Juan Garzia Garmendia
 - ER: [itzul] Sustainable development
 
Juan Garzia Garmendia
 - ER: [itzul] Eskabetxe(t)an
 
Juan Garzia Garmendia
 - ER: [itzul] vinoterapia
 
Juan Garzia Garmendia
 - ER: [itzul] Eskabetxe(t)an
 
Juan Garzia Garmendia
 - ER: [itzul] Eskabetxe(t)an
 
Juan Garzia Garmendia
 - ER: [itzul] gesto
 
Juan Garzia Garmendia
 - ER: [itzul] Ezizenak/liburuen izenburuak itzuli?
 
Juan Garzia Garmendia
 - ER: ER: [itzul] Ezizenak/liburuen izenburuak itzuli?
 
Juan Garzia Garmendia
 - ER: ER: [itzul] Ezizenak/liburuen izenburuak itzuli?
 
Juan Garzia Garmendia
 - ER: [itzul] Ezizenak/liburuen izenburuak itzuli?
 
Juan Garzia Garmendia
 - ER: [itzul] e-mail hitza/terminoa
 
Juan Garzia Garmendia
 - [itzul] Esamolde bat
 
Garmendia, Mikel
 - [itzul] Widening
 
Antton Gurrutxaga
 - [itzul] Versatil
 
Antton Gurrutxaga
 - [itzul] drôle de guerre
 
Antton Gurrutxaga
 - RE: [itzul] planta de autogeneración eléctrica de biogás
 
Antton Gurrutxaga
 - [itzul] Zalantza
 
Antton Gurrutxaga
 - RE: [itzul] Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases de Régimen Local.
 
Federico Higon
 - [itzul] Widening
 
Inazio
 - [itzul] Widening
 
Inazio
 - [itzul] bajos fondos
 
Inazio
 - [itzul] "Euskal Herria Euskalduntzeko Hizkuntza Politika Berria"	mozioaz.
 
Joan Mari Iriondo
 - [itzul] Reestrena tu ropa
 
Ander Irizar
 - [itzul] victor hugoren zenbait hitz
 
Ander Irizar
 - [itzul] reportado
 
Edurne Aldasoro Iturbe
 - [itzul] reportado
 
Edurne Aldasoro Iturbe
 - [itzul] Incremento consignado de transferencias
 
Itzuliz
 - [itzul] Incremento consignado de transferencias
 
Itzuliz
 - [itzul] bajos fondos
 
Itzuliz
 - [itzul] De la A a la Z
 
Itzuliz
 - [itzul] Ley de punto final
 
Itzuliz
 - Fw: [itzul] Ley de punto final
 
Itzuliz
 - Fw: [itzul] Ley de punto final
 
Itzuliz
 - [itzul] gesto
 
Itzuliz
 - [itzul] Zalantza
 
Itzuliz
 - [itzul] Zalantza
 
Itzuliz
 - [itzul] Zalantza
 
Itzuliz
 - [itzul] Barkatu
 
Itzuliz
 - [itzul] cabina tectil
 
ARTEZ Itzulpengintza
 - [itzul] Caseo, Rugidad eta Cabina tectil
 
ARTEZ Itzulpengintza
 - [itzul] eposta?
 
Saroi Jauregi
 - [itzul] Jornada Puertas Abiertas
 
Julian
 - Fw: [itzul] Widening
 
Karlos
 - [itzul] 11an vs 11n
 
Kulturgintza
 - [itzul] PERI Tres Santos
 
Kulturgintza
 - [itzul] En el monte Gorbea euskaraz??
 
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
 - [itzul] Etxebarri
 
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
 - [itzul] Desgaste
 
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
 - [itzul] TERM: portabebes
 
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
 - [itzul] Filmak berriz ere
 
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
 - [itzul] Ez da gaizki hitz egiteagatik
 
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
 - [itzul] eposta?
 
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
 - [itzul] e-posta, e-tabarra (ez gaizki hartu)
 
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
 - [itzul] e-mail hitza/terminoa
 
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
 - [itzul] e-mail hitza/terminoa
 
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
 - [itzul] Internet bidezkoak
 
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
 - [itzul] ziberhiztegiak, e-hiztegiak, eta lineako hiztegiak
 
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
 - [itzul] e-gauzak eta zibergauzak
 
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
 - [itzul] Zalantza
 
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
 - [itzul] "Plaza de los Ajos", Iruñea
 
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
 - [itzul] Eskabetxe(t)an
 
Terminologia BITEZ LOGOS
 - [itzul] Eskabetxe(t)an
 
Terminologia BITEZ LOGOS
 - [itzul] Filmak berriz ere
 
Terminologia BITEZ LOGOS
 - [itzul] bresa
 
Terminologia BITEZ LOGOS
 - [itzul] e-posta, e-tabarra (ez gaizki hartu)
 
Terminologia BITEZ LOGOS
 - [itzul] maquila/maquiladora
 
Terminologia BITEZ LOGOS
 - [itzul] portavelas
 
Amaia Lasagaster
 - Fw: [itzul] Widening
 
Daniel Luján
 - [itzul] Widening
 
Daniel Luján
 - [itzul] Ezizenak/liburuen izenburuak itzuli?
 
Manu López
 - [itzul] En el monte Gorbea euskaraz??
 
Agurtzane Mallona
 - [itzul] devengo
 
Agurtzane Mallona
 - [itzul] devengo
 
Agurtzane Mallona
 - [itzul] devengo
 
Agurtzane Mallona
 - [itzul] realidad aumentada
 
Agurtzane Mallona
 - [itzul] mikrobotak direla eta
 
Agurtzane Mallona
 - [itzul] merkataritzako posta kontuak
 
Agurtzane Mallona
 - [itzul] merkataritzako posta kontuak
 
Agurtzane Mallona
 - [itzul] Ezizenak/liburuen izenburuak itzuli?
 
Agurtzane Mallona
 - [itzul] Zalantza
 
Agurtzane Mallona
 - [itzul] Zalantza
 
Agurtzane Mallona
 - [itzul] carnet de contacto
 
Ana Martin
 - [itzul] inprimakiak
 
Ana Martin
 - [itzul] gramalladora
 
Ana Martin
 - [itzul] Sustainable development
 
Xabier Mendiguren
 - [itzul] En el monte Gorbea euskaraz??
 
Mendiola Agirre, Aitzol (Educación)
 - [itzul] tolerancia cero
 
Mendiola Agirre, Aitzol (Educación)
 - [itzul] tolerancia cero
 
Mendiola Agirre, Aitzol (Educación)
 - [itzul] tolerancia cero
 
Mendiola Agirre, Aitzol (Educación)
 - [itzul] Ricitos de oro
 
Leire Mendizabal
 - [itzul] parque periurbano?
 
Leire Mendizabal
 - [itzul] avanzabarras eta ensayo en pi
 
Leire Mendizabal
 - [itzul] Sustainable development
 
Mikel Morris
 - [itzul] Sustainable development
 
Mikel Morris
 - [itzul] eposta?
 
Mikel Morris
 - [itzul] e-posta
 
Mikel Morris
 - [itzul] e-posta, e-Gipuzkoa, e-ikaskuntza
 
Mikel Morris
 - [itzul] e-posta, e-historia, e-histeria, eta e-zaharkitzea
 
Mikel Morris
 - [itzul] e-mail hitza/terminoa
 
Mikel Morris
 - [itzul] e-mail hitza/terminoa 2
 
Mikel Morris
 - [itzul] ziberhiztegiak, e-hiztegiak, eta lineako hiztegiak
 
Mikel Morris
 - [itzul] e-gauzak eta zibergauzak
 
Mikel Morris
 - [itzul] euskararen e-bakardadeaz
 
Mikel Morris
 - [itzul] Sustainable development
 
Alfontso Mujika
 - [itzul] Eskabetxe(t)an
 
Alfontso Mujika
 - [itzul] Boing, boing?
 
Alfontso Mujika
 - [itzul] gramalladora
 
Alfontso Mujika
 - [itzul] Etxebarri
 
Alfontso Mujika
 - [itzul] reportado
 
Alfontso Mujika
 - [itzul] Versatil
 
Alfontso Mujika
 - [itzul] JustiziaNet
 
Alfontso Mujika
 - [itzul] sopranista
 
Alfontso Mujika
 - [itzul] sopranista
 
Alfontso Mujika
 - RE: [itzul] Cuadro eléctrico
 
Alfontso Mujika
 - [itzul] Internet bidezkoak
 
Alfontso Mujika
 - [itzul] Internet bidezkoak
 
Alfontso Mujika
 - [itzul] bajos fondos
 
Patxi Petrirena
 - [itzul] De la A a la Z
 
Patxi Petrirena
 - [itzul] Baimen espresa?
 
Patxi Petrirena
 - [itzul] Javierada
 
Patxi Petrirena
 - [itzul] Baimen espresa?
 
Patxi Petrirena
 - [itzul] TRANPALDO
 
Patxi Petrirena
 - [itzul] "Barne sustapena" eta "barne igoera"
 
Patxi Petrirena
 - [itzul] Umeen eskubideak
 
Patxi Petrirena
 - [itzul] Cuadro el éctrico
 
Patxi Petrirena
 - [itzul] 11an vs 11n
 
Paúl Picado
 - [itzul] 11an vs 11n
 
Paúl Picado
 - [itzul] 11an vs 11n
 
Paúl Picado
 - [itzul] Eskabetxe(t)an
 
Paúl Picado
 - [itzul] Versatil
 
Paúl Picado
 - [itzul] Talla de tallante (?)
 
Paúl Picado
 - [itzul] Ezizenak/liburuen izenburuak itzuli?
 
Paúl Picado
 - ER: [itzul] Ezizenak/liburuen izenburuak itzuli?
 
Paúl Picado
 - [itzul] Género frívolo
 
Paúl Picado
 - [itzul] Eskabetxe(t)an
 
Giltza-I=?ISO-8859-1?B?8Q==?=igo Roque
 - [itzul] bajos fondos
 
Giltza-I=?ISO-8859-1?B?8Q==?=igo Roque
 - [itzul] Zalantza
 
Giltza-I=?ISO-8859-1?B?8Q==?=igo Roque
 - [itzul] eposta?
 
Asier Sarasua
 - [itzul] e-posta, e-historia, e-histeria, eta e-zaharkitzea
 
Asier Sarasua
 - [itzul] aula mentor
 
Taberna Irazoqui,	Miguel (Itzultzailea:NAO/BON)
 - [itzul] "Barne sustapena" eta "barne igoera"
 
Taberna Irazoqui,	Miguel (Itzultzailea:NAO/BON)
 - [itzul] Día Europeo de la Discapacidad
 
Itzultzailea - Eibarko Udala
 - RE: [itzul] Día Europeo de la Discapacidad
 
Itzultzailea - Eibarko Udala
 - [itzul] Red troncal
 
Uxoa
 - [itzul] victor hugoren zenbait hitz
 
Xan
 - [itzul] Hitzen indarraz
 
Xan
 - [itzul] la poudre de succession
 
Zabala Oyarzabal, Carlos
 - [itzul] victor hugoren zenbait hitz
 
Zabala Oyarzabal, Carlos
 - ER: [itzul] vinoterapia
 
Josu Zabaleta
 - [itzul] Ez da gaizki hitz egiteagatik
 
Josu Zabaleta
 - [itzul] vehículos de km. 0
 
Itzulpen Zerbitzua
 - [itzul] gramalladora
 
Josu - ARTEZ Euskara Zerbitzua
 - [itzul] Lan eske
 
amitza2
 - [itzul] e-mail hitza/terminoa
 
amitza2
 - [itzul] Boing, boing?
 
aztiri
 - [itzul] Objeción escolar
 
aztiri
 - [itzul] Jornada Puertas Abiertas
 
aztiri
 - [itzul] bresa
 
aztiri
 - [itzul] De la A a la Z
 
Ales_Bengoetxea a bildua donostia.org
 - [itzul] parque periurbano?
 
Pello_Goikoetxea a bildua donostia.org
 - [itzul] Sustainable development
 
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
 - [itzul] Eskabetxe(t)an
 
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
 - [itzul] Berri interesgarri bezain kezkagarria (gazt)
 
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
 - [itzul] reportado
 
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
 - [itzul] Incremento consignado de transferencias
 
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
 - [itzul] Sundry charges
 
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
 - [itzul] Sundry charges
 
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
 - Rm: [itzul] Sundry charges
 
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
 - [itzul] Sundry charges
 
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
 - [itzul] TERM: portabebes
 
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
 - [itzul] realidad aumentada
 
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
 - [itzul] Caseo, Rugidad eta Cabina tectil
 
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
 - [itzul] eposta?
 
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
 - [itzul] Sustainable development
 
oihana lertxundi egurbide
 - [itzul] Proba
 
oihana lertxundi egurbide
 - [itzul] Birpartzelazioa
 
oihana lertxundi egurbide
 - [itzul] Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases de Régimen Local.
 
oihana lertxundi egurbide
 - [itzul] Sundry charges
 
anaisabel.morales a bildua ehu.es
 - RE: [itzul] Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases de Régimen Local.
 
e-oregi a bildua ej-gv.es
 - [itzul] gesto
 
e-oregi a bildua ej-gv.es
 - [itzul] LEGE-AIPUAK
 
e-zuazabeitia a bildua ej-gv.es
 - [itzul] Birpartzelazioa
 
huisl108 a bildua ej-gv.es
 - [itzul] LEGE-AIPUAK
 
i-munitxa a bildua ej-gv.es
 - [itzul] LEGE-AIPUAK
 
i-munitxa a bildua ej-gv.es
 - [itzul] Eskabetxe(t)an
 
jon-agirre a bildua ej-gv.es
 - [itzul] Euskararen legea
 
jon-agirre a bildua ej-gv.es
 - [itzul] Euskararen legea
 
jon-agirre a bildua ej-gv.es
 - [itzul] Etxebarri
 
jon-agirre a bildua ej-gv.es
 - [itzul] Etxebarri
 
jon-agirre a bildua ej-gv.es
 - [itzul] Baimen espresa?
 
jon-agirre a bildua ej-gv.es
 - [itzul] Baimen espresa?
 
jon-agirre a bildua ej-gv.es
 - [itzul] Baimen espresa?
 
jon-agirre a bildua ej-gv.es
 - [itzul] cabina tectil
 
jon-agirre a bildua ej-gv.es
 - [itzul] LEGE-AIPUAK
 
jon-agirre a bildua ej-gv.es
 - [itzul] Umeen eskubideak
 
jon-agirre a bildua ej-gv.es
 - [itzul] e-mail hitza/terminoa
 
jon-agirre a bildua ej-gv.es
 - [itzul] e-mail hitza/terminoa
 
jon-agirre a bildua ej-gv.es
 - [itzul] Internet bidezkoak
 
jon-agirre a bildua ej-gv.es
 - [itzul] ziberhiztegiak, e-hiztegiak, eta lineako hiztegiak
 
jon-agirre a bildua ej-gv.es
 - [itzul] Pasarela de pago
 
z-nikolas a bildua ej-gv.es
 - [itzul] LEGE-AIPUAK
 
z-nikolas a bildua ej-gv.es
 - [itzul] "Barne sustapena" eta "barne igoera"
 
z-nikolas a bildua ej-gv.es
 - [itzul] 11an vs 11n
 
alfon a bildua elhuyar.com
 - [itzul] Urola medio
 
sara a bildua euskal.deusto.es
 - [itzul] Urola medio
 
sara a bildua euskal.deusto.es
 - [itzul] Jornada Puertas Abiertas
 
sara a bildua euskal.deusto.es
 - [itzul] Jornada Puertas Abiertas
 
Maria Angeles garate
 - [itzul] Pasarela de pago
 
gaz.itzultzaile a bildua gipuzkoa.net
 - [itzul] Pasarela de pago
 
gaz.itzultzaile a bildua gipuzkoa.net
 - [itzul] inprimakiak
 
gegia a bildua gipuzkoa.net
 - [itzul] devengo
 
hekoepa a bildua gipuzkoa.net
 - [itzul] devengo
 
hekoepa a bildua gipuzkoa.net
 - [itzul] TIN, ekonomian
 
hekoepa a bildua gipuzkoa.net
 - [itzul] parque periurbano?
 
hekoepa a bildua gipuzkoa.net
 - [itzul] Desgaste
 
itzul
 - [itzul] Sundry charges
 
itzul
 - [itzul] Sundry charges
 
itzul
 - [itzul] Sundry charges
 
itzul
 - [itzul] Sundry charges
 
itzul
 - [itzul] Sundry charges
 
itzul
 - [itzul] merkataritzako posta kontuak
 
Joxe Rojas - ARTEZ itzulpengintza
 - [itzul] TIN, ekonomian
 
jberriotxoa
 - [itzul] Desgaste
 
maria
 - [itzul] a dos/tres bandas
 
maria
 - [itzul] maquila/maquiladora
 
maria
 - [itzul] Reestrena tu ropa
 
marta
 - [itzul] Reestrena tu ropa
 
marta
 - [itzul] Trafiko, Zirkulazio eta Bide Segurtasuneko Legea
 
garbine mendizabal
 - [itzul] Trafiko, Zirkulazio eta Bide Segurtasuneko Legea
 
garbine mendizabal
 - [itzul] Real Decreto Legislativo 339/1990
 
garbine mendizabal
 - [itzul] Eskabetxe(t)an
 
mikelhb a bildua teleline.es
 - (Fwd) RE: [itzul] eposta?
 
mikelhb a bildua teleline.es
 - [itzul] Eskabetxe(t)an
 
txema
 - [itzul] Eskabetxe(t)an
 
txema
 - [itzul] De la A a la Z
 
txema
 - [itzul] JustiziaNet
 
txema
 - [itzul] JustiziaNet
 
txema
 - [itzul] sopranista
 
txema
 - [itzul] pasarela
 
txema
 - [itzul] victor hugoren zenbait hitz
 
txema
 - [itzul] Pasarela de pago
 
txema
 - [itzul] Concierto Extraordinario de Navidad
 
txema
 - [itzul] Concierto Extraordinario de Navidad
 
txema
 - [itzul] TIN, ekonomian
 
txema
    
 
    
      Azkenengo mezua: 
       Ost, Aza 30, 17:09:07, CET 2005
    Artxibatuta: Ast, Maiatza 11, 21:48:43, CEST 2017
    
   
     
     
     Artxibo hau sortzeko
     Pipermail 0.09 (Mailman edition) erabili da.