[itzul] Internet hitza letra larriz?

Alfontso Mujika alfon a bildua elhuyar.com
Ast, Ira 21, 12:13:44, CEST 2006


Elhuyarren 'Internet' idazten dugu, eta izen berezi gisa deklinatzen
('InternetEN' eta ez 'internetEAN'). Iparraldekoek zergatik egiten duten
horrela, berek esango. Frantsesez, letra larriz idazten da, oro har. Hona
hemen GDT hiztegiak horri buruz zer dioen:

<<Le terme Internet a été formé à partir de l'anglais INTERconnected
NETworks (ou de INTERconnection of NETworks, selon certains) équivalant à
réseaux interconnectés (ou à interconnexion de réseaux). Il n'a pas été
construit, comme on le croit parfois, à partir de International Network.
L'internationalisation d'Internet s'est faite peu à peu et elle se poursuit
toujours d'ailleurs.
Utilisé en apposition, le terme Internet conserve la majuscule et reste
invariable au pluriel (ex. : protocoles Internet). Net est une forme
tronquée du mot Internet et s'écrit de préférence avec une majuscule
initiale.
En anglais, on utilise l'article défini the lorsqu'on veut désigner le
réseau Internet, ceci afin de le différencier des autres regroupements de
réseaux qui n'utilisent pas TCP-IP (dans ce cas, on écrit internet [ici la
forme raccourcie d'internetwork] avec un i minuscule). En français
cependant, l'utilisation de l'article n'est pas nécessaire devant le mot
Internet, qui est considéré comme un nom propre; sans compter qu'il existe
un terme précis (interréseau) pour désigner les regroupements de réseaux
n'utilisant pas TCP-IP. Par ailleurs, sous l'influence de l'anglais, on
utilise de plus en plus l'article défini devant Internet, en français. On ne
peut condamner cette pratique puisque Internet peut être considéré comme une
forme abrégée du terme réseau Internet qui, lui, commande l'article. Enfin,
l'utilisation de l'article peut aussi constituer l'expression stylistique du
fait qu'Internet est considéré comme le réseau des réseaux.>>

Ingelesez eta gaztelaniaz ere larriz idazten da (bai, denetik ikusten da,
baina testu zainduez ari naiz).
Euskaltermen, zuk esan bezala, letra larriz agertzen da, eta
Telekomunikazio-hiztegian (http://www.telekomunikaziohiztegia.org/) ere bai.

<<Zergatik>> galdetu duzu. Esan dezagun hobespen bat dela, erdara nagusietan
hala idazten delako, eta, oro har, zerbitzu edo teknologia bat adierazten
duten akronimo eta siglak letra larriz idazten ditugulako: WiFi, ADSL,
ARPANET, WAP, WIMAX... Izen horiek guztiak ingelesez sortu dira, eta
ingelesez sistematikoki erabili ohi dute letra larria horrelakoetan. Hortik
zabaltzen dira gero beste hizkuntzetara. Letra xehez idatziko bagenu, izen
arrunten deklinabidea esleitu beharko genioke ('internetA'). Hori hala
erabiltzen dute batzuek ahoz ('interneta ez dabil'), baina ez du ematen hori
denik, gaur gaurkoz, erabilera zaindu nagusia.

Alfontso Mujika
Elhuyar Hizkuntza Zerbitzuak

-----Mensaje original-----
De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com]En
nombre de Aitziber Eizagirre Arín
Enviado el: jueves, 21 de septiembre de 2006 11:38
Para: itzul a bildua postaria.com
Asunto: [itzul] Internet hitza letra larriz?


Inork ba al daki “internet” hitza letra larriz idatzi behar ote den
euskaraz? eta, hala bada, zergatik?

Euskaltermen larriz darabilte.

Ereduzko prosan begiratu, eta gehienek larriz darabilte, baina Iparraldeko
idazleek oro har xehez.




ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago