[itzul] jefe de cuerda

Isabel Etxeberria ietxeberria a bildua edebe.net
Or, Api 13, 09:40:53, CEST 2007


"Hari" hitza instrumentuez hitz egitean erabiltzen da, baina kanturako
"ahots" egokiagoa da. Elhuyarren, adibidez, "lau ahotseko meza". "Ahosburu"
izan liteke, beraz. ("Ahotsburu" baino aproposagoa, bestetik?).

Isabel


El 13/4/07 08:59, "Ortzuri Olaetxea" <itzultzaile a bildua pasaia.net> escribió:

> Inoiz itzuli al duzue horrelakorik? Abesbatza batean ahots mota
> bakoitzaren burua edo omen da. Hiztegian "cuerda=hari" datorrenez, niri
> "hari-buru" atera zait bat-batean, baina ez nago oso ziur. Zer deritzozue?
> 
> 





ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago