[itzul] más al este
Alfontso Mujika
alfon a bildua elhuyar.com
Ost, Ots 14, 17:01:16, CET 2007
Esango nuke kasu horretan itzulgaia, itzulpen-unitatea, ez dela "más al
(o)este" baizik eta, esaldian agertzen denari erreparatuta, "unos metroa al
(o)este", <más> gabe alegia.
"metro batzuk ekialdera(ntz)" ("mugitu pixka bat ezkerre(ta)ra" esaten dugun
bezala, ezta?)
Bestela, "más al este" bakarrik itzultzeko, "ekialderago" ("jar zaitez
ezkerrerago"), baina ez esaldi horretan.
Alfontso
-----Mensaje original-----
De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com]En
nombre de Ainhoa
Enviado el: miércoles, 14 de febrero de 2007 16:28
Para: itzul a bildua postaria.com
Asunto: [itzul] más al este
Respecto a los arroyos afectados el diseño del plan parcial evitará su
modificación; para evitar el encauzamiento del arroyo situado más al este
solamente es preciso mover el vial interno de la parcela unos metros al
oeste.
Hori da testuingurua. Nola itzuliko zenukete "más al este"?
Eskerrik asko aldez aurretik.
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago