[itzul] responder solidariamente
z-nikolas a bildua ej-gv.es
z-nikolas a bildua ej-gv.es
Ast, Eka 14, 09:55:09, CEST 2007
Egun on:
Zordunak pertsona bat baino gehiago direnean, kode zibilaren arabera, zorrez solidarioki edo modu erkidean (responsabilidad mancomunada esaten zaio gaztelaniaz) erantzun daiteke:
a) Erantzukizun solidarioa: hartzekodunak zordun guztiei eska eskatu ahal die zorraren kopuru osoa ordaintzea.
b) Erantzukizun erkidea edo mankomunatua: hartzekoduna zordunei zorraren zati bat baino ezin izango die eskatu.
Zure kasuan nik horrela itzuliko nuke: "Subkontratistek dituzten zorrez X-ek solidarioki erantzungo du."
Ea zer deritzozun.
Zelai Nikolas
-----Mensaje original-----
De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com] En nombre de Kulturgintza
Enviado el: jueves, 14 de junio de 2007 9:46
Para: ItzuL
Asunto: [itzul] responder solidariamente
egun on
Kontrauetan maiz agertzen den espresio ere nola ematen da euskaraz?
Hona esaldia:
X-ek responderá solidariamente de las obligaciones que asuman los subcontratistas
beti bezala, mila esker.
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago