[itzul] Ezinduentzako zenbait traste
Rey Escalera, Fernando (Itzultzailea:NAO/BON)
fernando.rey.escalera a bildua cfnavarra.es
As, Maiatza 8, 13:07:39, CEST 2007
Egun on, itzulkideok.
Mugikortasunerako laguntzei buruzko testu bat euskaratzen ari naiz, eta zenbait duda ditut.
Silla giratoria baņo / Bainugelako aulki birakaria
Cama articulada / ohe artikulatua (?)
Andador / ibigailua (?)
Euskaltermek ez du soluziorik ematen.
Sarasolak proposatuak:
Andador = "ibilgailua"
Articulado = "giltzaduraduna"
Ibilkin ere proposatu izan da, baina...
Argazki eta guzti agertuko dira triptiko batean, baina...
Iritzirik?
Fernando Rey
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago