"2007-ko Maiatza" Izeneko Artxiboa. Mezuen ordena: data
Hasi: Ost, Maiatza 2, 07:31:41, CEST 2007
Amaitu: Ast, Maiatza 31, 22:06:53, CEST 2007
Mezuak: 343
- [itzul] itzulpen memoriak berriro
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Ontzigintza zaharreko terminoak
Gotzon Egia
- [itzul] Fwd: ingelesezko testuak
rosetta
- [itzul] Placa de reconocimiento de Alava
Hori-Hori, L.S.A
- [itzul] Placa de reconocimiento de Alava
Etxebarria Bartolome, Jabier
- [itzul] Datu pertsonalak babesteko 15/1999 Lege Organikoa
sara a bildua euskal.deusto.es
- [itzul] Datu pertsonalak babesteko 15/1999 Lege Organikoa
ZULUETA REAL DE ASUA, ANA LUZ
- [itzul] Placa de reconocimiento de Alava
Aixe, S. L.
- [itzul] Placa de reconocimiento de Alava
Berasategi Zurutuza, Joxe M.
- [itzul] Revista mensual, trimestral, cuatrimestral
xabier-pascual a bildua ej-gv.es
- [itzul] Placa de reconocimiento de Alava
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] Placa de reconocimiento de Alava
Berasategi Zurutuza, Joxe M.
- [itzul] Placa de reconocimiento de Alava
Remiro, Mercedes
- [itzul] Revista mensual, trimestral, cuatrimestral
alfon a bildua elhuyar.com
- [itzul] Mudo (zeluletan)
Paúl Picado
- [itzul] Itzultzaile bat
Gotzon Egia
- [itzul] Mudo (zeluletan)
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] IV. Torneo cuadrangular de fútbol femenino
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] Itzultzaile bat
Pello_Goikoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] IV. Torneo cuadrangular de fútbol femenino
Josu Etxeberria
- [itzul] Consulta
AMITZA2
- [itzul] from; to; suject
Edurne
- [itzul] from; to; suject
Hori-Hori, L.S.A
- [itzul] from; to; suject
Paúl Picado
- [itzul] Torneo cuadrangular de fútbol femenino
"Arbizu Barona, Víctor"
- [itzul] from; to; suject
Gotzon Egia
- [itzul] IV. Torneo cuadrangular de fútbol femenino
Berasategi Zurutuza, Joxe M.
- [itzul] IV. Torneo cuadrangular de fútbol femenino
Alberto Garai
- [itzul] from; to; suject
Ana Martin
- [itzul] business class
Edurne
- [itzul] business class
Xabier Mendiguren
- [itzul] business class
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] business class
Joxe Mari Berasategi
- [itzul] El vuelo del moscardón
Josebe Etxebarria
- [itzul] El vuelo del moscard ón
Kixmi
- [itzul] El vuelo del moscard ón
Marta Aguirre
- [itzul] El vuelo del moscard ón
Joxe Mari Berasategi
- [itzul] RE2: El vuelo del moscard ón
Joxe Mari Berasategi
- [itzul] Día Internacional del Comercio Justo
Laxaro Azkune
- [itzul] Torneo cuadrangular de fútbol femenino
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] IV. Torneo cuadrangular de fútbol femenino
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] prohibido el paso a toda persona ajena a la empresa
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] janariak
izaskun gracia
- [itzul] debido a su elaboración
izaskun gracia
- [itzul] Excavación en vaciado
Paúl Picado
- [itzul] prohibido el paso a toda persona ajena a la empresa
Joan Mari Iriondo
- [itzul] prohibido el paso a toda persona ajena a la empresa
Berasategi Zurutuza, Joxe M.
- [itzul] prohibido el paso a toda persona ajena a la empresa
Karmel Uribarren
- [itzul] Excavación en vaciado
Alfontso Mujika
- [itzul] quincena blanca
Amaia Lasagabaster
- [itzul] quincena blanca
GOIKOETXEA G LANGARIKA, IRATXE
- [itzul] Ezinduentzako zenbait traste
Rey Escalera, Fernando (Itzultzailea:NAO/BON)
- [itzul] Ezinduentzako zenbait traste
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Ezinduentzako zenbait traste
Miren Ibarluzea Santisteban
- [itzul] Ezinduentzako zenbait traste
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] Ezinduentzako zenbait traste
Laxaro Azkune
- [itzul] debido a su elaboración
"Arbizu Barona, Víctor"
- [itzul] debido a su elaboración
izaskun gracia
- [itzul] Ezinduentzako zenbait traste
Berasategi Zurutuza, Joxe M.
- [itzul] Salto
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Al mal tiempo buena cara
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Al mal tiempo buena cara
Kepa Diegez
- [itzul] Al mal tiempo buena cara
Kepa Diegez
- [itzul] Consumo
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Zalantza
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] noche de copas
Pello_Goikoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] Salto
Gotzon Egia
- [itzul] Consumo
Gotzon Egia
- [itzul] Ezinduentzako zenbait traste
Rey Escalera, Fernando (Itzultzailea:NAO/BON)
- [itzul] LOREG
ERRASTI ARAMBARRI, Iñigo
- [itzul] Consumo
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] noche de copas
Berasategi Zurutuza, Joxe M.
- [itzul] Zalantza ('todo lo que quieras/quieres')
Patxi Petrirena
- [itzul] Zalantza ('todo lo que quieras/quieres')
Xabier Mendiguren
- [itzul] Zalantza ('todo lo que quieras/quieres')
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] Zalantza ( todo lo que quieras/quieres )
Xabier Aristegieta
- [itzul] Zalantza ( todo lo que quieras/quieres )
Inaki Luzuriaga
- [itzul] Zalantza ( todo lo que quieras/quieres )
Patxi Petrirena
- [itzul] Zalantza ('todo lo que quieras/quieres')
Aixe, S. L.
- [itzul] Zalantza
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Zalantza
Joxe Mari Berasategi
- [itzul] Zalantza (todo lo que quieras/quieres)
Nagore Etxebarria
- [itzul] ER: Zalantza ( todo lo que quieras/quieres )
Juan Garzia Garmendia
- [itzul] muy valorable
Leire Mendizabal Iturrioz
- [itzul] muy valorable
Hori-Hori, L.S.A
- [itzul] muy valorable
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Mezuak galdu
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] "Carta Europea para la igualdad de mujeres y hombres en la vida local"
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] muy valorable
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] Mezuak galdu
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] "Carta Europea para la igualdad de mujeres y hombres en lavida local"
Berasategi Zurutuza, Joxe M.
- [itzul] comunidades de interés
Agurtzane Mallona
- [itzul] "Carta Europea para la igualdad de mujeres y hombres enlavida local"
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] comunidades de interés
Ales_Bengoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] Hoy tienes agua, y mañana?
aztiri-futurnet
- [itzul] Ikaskizuna: esaldiak dira itzulpen-unitateak, ez sintagmak. (LEHEN: Re: ER: Zalantza ( todo lo que quieras/quieres ))
Bittor Hidalgo
- [itzul] "Carta Europea para la igualdad de mujeres y hombres en la vida local"
Joan Mari Iriondo
- [itzul] comunidades de interés
Agurtzane Mallona
- [itzul] "Carta Europea para la igualdad de mujeres y hombres en la vida local"
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] Portillo de Techa eta La Torca
aztiri-futurnet
- [itzul] Portillo de Techa eta La Torca
Berasategi Zurutuza, Joxe M.
- [itzul] Eskualdeen izen ofizialak
Asier Sarasua
- [itzul] Eskualdeen izen ofizialak
Gotzon Egia
- [itzul] Eskualdeen izen ofizialak
Asier Sarasua
- [itzul] Eskualdeen izen ofizialak
Gotzon Egia
- [itzul] Latin-gaztelania itzulpenak
Nagore Etxebarria
- [itzul] Latin-gaztelania itzulpenak
Nagore Etxebarria
- [itzul] Artikulu hitzaren laburdura pluralean
Aitziber Eizagirre Arín
- [itzul] ER: Ikaskizuna: esaldiak dira itzulpen-unitateak, ez sintagmak. (LEHEN: Re: ER: Zalantza ( todo lo quequieras/quieres ))
Juan Garzia Garmendia
- [itzul] Artikulu hitzaren laburdura pluralean
mazkarate a bildua gipuzkoa.net
- [itzul] empoderamiento
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] empoderamiento
Amaia Lasheras
- [itzul] empoderamiento
Gotzon Egia
- [itzul] empoderamiento
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] empoderamiento (Itzultzailea - Eibarko Udala)
maria
- [itzul] empoderamiento
Jasone Larrinaga
- [itzul] empoderamiento
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] Chimeneas de hadas
Paúl Picado
- [itzul] Rv: Chimeneas de hadas
Paúl Picado
- [itzul] empoderamiento
Antton Gurrutxaga
- [itzul] FULL-DRESS
nere txuk
- [itzul] FULL-DRESS
nere txuk
- [itzul] empoderamiento
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] embono
Arkaitz
- [itzul] empoderamiento
Gotzon Egia
- [itzul] FULL-DRESS
Berasategi Zurutuza, Joxe M.
- [itzul] FULL-DRESS
nere txuk
- [itzul] Rv: Chimeneas de hadas
Alfontso Mujika
- [itzul] empoderamiento
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] embono
Berasategi Zurutuza, Joxe M.
- [itzul] empoderamiento
Gotzon Egia
- [itzul] embono
Pello_Goikoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] contraparte
Kulturgintza
- [itzul] contraparte
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] contraparte
Berasategi Zurutuza, Joxe M.
- [itzul] Barba Azul
Kulturgintza
- [itzul] Barba Azul
Alfontso Mujika
- [itzul] Barba Azul
Kulturgintza
- [itzul] Augusto Monterroso
Mendiola Agirre, Aitzol (Educación)
- [itzul] Augusto Monterroso
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Augusto Monterroso (zuzendua)
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Augusto Monterroso (zuzendua)
Mendiola Agirre, Aitzol (Educación)
- [itzul] Puntuazioa
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Puntuazioa
Josu Etxeberria
- [itzul] Puntuazioa
Agurtzane Mallona
- [itzul] empoderamiento
Antton Gurrutxaga
- [itzul] empoderamiento
Jasone Larrinaga
- [itzul] empoderamiento
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] Artikulu hitzaren laburdura pluralean
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] empoderamiento
Antton Gurrutxaga
- [itzul] Augusto Monterroso
Gotzon Egia
- [itzul] marcapagina
Sergio Azkarate Beitia
- [itzul] marcapagina
Gotzon Egia
- [itzul] Zuzena al da?
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] British Columbia
Amaia Lasheras
- [itzul] British Columbia
ZULUETA REAL DE ASUA, ANA LUZ
- [itzul] British Columbia
Alfontso Mujika
- [itzul] ex profeso
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] ex profeso
Ander Altuna
- [itzul] ex profeso
sara a bildua euskal.deusto.es
- [itzul] ex profeso
Alberto Martinez de la Cuadra
- [itzul] ex profeso
Kulturgintza
- [itzul] Al mal tiempo buena cara
Jone Aldamiz Echebarria Leizaola
- [itzul] Al mal tiempo buena cara
Agurtzane Mallona
- [itzul] Zuzena al da?
Patxi Petrirena
- [itzul] Bi gauza
Arantzazu
- [itzul] Bi gauza
Laxaro Azkune
- [itzul] Bi gauza
Terminologia BITEZ LOGOS
- [itzul] ekonomia kontuak
kris glass
- [itzul] ekonomia kontuak
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] Augusto Monterroso
Mendiola Agirre, Aitzol (Educación)
- [itzul] ekonomia kontuak
jmbecerra a bildua gipuzkoa.net
- [itzul] retake
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] retake
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] retake
Inaki Luzuriaga
- [itzul] retake
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] retake
Inaki Luzuriaga
- [itzul] "pago amigo"
Arin-arin
- [itzul] retake
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] retake
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] UVC, UVB eta UVA izpiak
Kattalin Arizmendiarrieta
- [itzul] ex profeso
Julian Maia
- [itzul] UVC, UVB eta UVA izpiak
3ARRANO
- [itzul] Bol
Paúl Picado
- [itzul] Bol
Xan
- [itzul] Lana
Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
- [itzul] UVC, UVB eta UVA izpiak
Alfontso Mujika
- [itzul] Bol
Amaia Lasagabaster
- [itzul] ER: Profesional euskaldunak
UEMA.Aizbea Renteria
- [itzul] Jokoa ez da errenta
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Jokoa ez da errenta
jmbecerra a bildua gipuzkoa.net
- [itzul] Jokoa ez da errenta
Miren Ibarluzea Santisteban
- [itzul] Jokoa ez da errenta
GOIKOETXEA G LANGARIKA, IRATXE
- [itzul] Jokoa ez da errenta
Laxaro Azkune
- [itzul] Jokoa ez da errenta
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] Jokoa ez da errenta
Agurtzane Mallona
- [itzul] cortante
amitza2
- [itzul] cortante
"Arbizu Barona, Víctor"
- [itzul] Apartado FD
Jon Arbizu
- [itzul] cortante
Gotzon Egia
- [itzul] Educación para la Ciudadanía
Laxaro Azkune
- [itzul] Educaci ón para la Ciudadaní a
Miren Ibarluzea Santisteban
- [itzul] Educación para la Ciudadanía
sara a bildua euskal.deusto.es
- [itzul] Hospitalero
Jabier Zabaleta
- [itzul] Hospitalero
GOIKOETXEA G LANGARIKA, IRATXE
- [itzul] Ama Birjina 'tronuratu'?
Joseba Etxarri
- [itzul] Ama Birjina 'tronuratu'?
Gotzon Egia
- [itzul] Flexiguridad
xabier-pascual a bildua ej-gv.es
- [itzul] Ama Birjina 'tronuratu'?
Joseba Etxarri
- [itzul] Flexiguridad
xabier-pascual a bildua ej-gv.es
- [itzul] Flexiguridad
Laxaro Azkune
- [itzul] atzerritarrei buruzko legea
Jose Ramon Rodriguez
- [itzul] DAR LA ALARMA/DAR LA VOZ DE ALARMA
Hiztegia (Labayru)
- [itzul] DAR LA ALARMA/DAR LA VOZ DE ALARMA
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] Flexiguridad
Gotzon Egia
- [itzul] Flexiguridad
Alfontso Mujika
- [itzul] suave topografia
Josu Etxeberria
- [itzul] suave topografia
Kixmi
- [itzul] espresio bat
Josu Etxeberria
- [itzul] beste bat
Josu Etxeberria
- [itzul] espresio bat
Gotzon Egia
- [itzul] beste bat
Gotzon Egia
- [itzul] Flexiguridad
Berasategi Zurutuza, Joxe M.
- [itzul] suave topografia
Asier Sarasua
- [itzul] beste bat
Asier Sarasua
- [itzul] beste bat
Asier Sarasua
- [itzul] Flexiguridad
xabier-pascual a bildua ej-gv.es
- [itzul] itzultzailea: it-gazt
iratxe ormatza imatz
- [itzul] area funcional de tolosaldea
Josu Etxeberria
- [itzul] area funcional de tolosaldea
txema
- [itzul] Flexiguridad
Gotzon Egia
- [itzul] valores y condicionantes ambientales
Josu Etxeberria
- [itzul] acta de expurgo
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] valores y condicionantes ambientales
Berasategi Zurutuza, Joxe M.
- [itzul] area funcional de tolosaldea
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] antropico
Josu Etxeberria
- [itzul] antropico
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] uholde kontuak
Josu Etxeberria
- [itzul] uholde kontuak
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] uholde kontuak
Asier Sarasua
- [itzul] antropico
Asier Sarasua
- [itzul] antropico
Josu Etxeberria
- [itzul] Programa cliente
Igor Odriozola
- [itzul] Tren fantasma
aztiri-futurnet
- [itzul] barra antipánico
Jabier Zabaleta
- [itzul] Tren fantasma
nere txuk
- [itzul] RB?
Amaia Lasheras
- [itzul] RB?
aua a bildua ivap.es
- [itzul] RB?
Amaia Lasheras
- [itzul] Programa cliente
Josu Etxeberria
- [itzul] Programa cliente
Igor Odriozola
- [itzul] 'You'll never walk alone'
Sergio Azkarate Beitia
- [itzul] Programa cliente
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] 'You'll never walk alone'
aua a bildua ivap.es
- [itzul] Programa cliente
Igor Odriozola
- [itzul] Programa cliente
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Tren fantasma
Berasategi Zurutuza, Joxe M.
- [itzul] Gaztelaniako rectangular
Bakun
- [itzul] Gaztelaniako rectangular
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] Gaztelaniako rectangular
Patxi Angulo
- [itzul] Gaztelaniako rectangular
Alfontso Mujika
- [itzul] Biosanitario
Laxaro Azkune
- [itzul] FW: Itzultzaileren bat balego
oihana lertxundi egurbide
- [itzul] FW: Itzultzaileren bat balego
oihana lertxundi egurbide
- [itzul] Ocupabilidad
xabier-pascual a bildua ej-gv.es
- [itzul] Ocupabilidad
jon-agirre a bildua ej-gv.es
- [itzul] Ocupabilidad
xabier-pascual a bildua ej-gv.es
- [itzul] Maquila
xabier-pascual a bildua ej-gv.es
- [itzul] Maquila
xabier-pascual a bildua ej-gv.es
- [itzul] Maquila
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] Maquila
xabier-pascual a bildua ej-gv.es
- [itzul] "Establecer como fondo de escritorio"
Iriarte Oyaga Miren
- [itzul] "Establecer como fondo de escritorio"
irune.payros a bildua ehu.es
- [itzul] articulu mortisen
nere txuk
- [itzul] articulu mortisen
Ana Morales
- [itzul] articulu mortisen
nere txuk
- [itzul] partida económica
Josu Etxeberria
- [itzul] partida económica
hekoepa a bildua gipuzkoa.net
- [itzul] articulu mortisen
Ales_Bengoetxea a bildua donostia.org
- [itzul] ItzuL Mezu-Bilduma, 36 bilduma, 35. zenbakia
"Arbizu Barona, Víctor"
- [itzul] "Estatuto Básico del Empleado Público"
Leire
- [itzul] partida económica
Jabier Zabaleta
- [itzul] partida económica
Josu Etxeberria
- [itzul] galdurik
Josu Etxeberria
- [itzul] Pasada de sapo (pancake)
Paúl Picado
- [itzul] presunción arqueológica
Josu Etxeberria
- [itzul] presunción arqueológica
Agurtzane Mallona
- [itzul] presunción arqueológica
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] presunción arqueológica
Agurtzane Mallona
- [itzul] partida económica
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] presunción arqueológica
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
- [itzul] articulu mortisen
Gotzon Egia
- [itzul] presunción arqueológica
Berasategi Zurutuza, Joxe M.
- [itzul] galdurik
Gotzon Egia
- [itzul] galdurik
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] bookcrossing
Jon Arbizu
- [itzul] bookcrossing
Agurtzane Mallona
- [itzul] bookcrossing
ZULUETA REAL DE ASUA, ANA LUZ
- [itzul] bookcrossing
Kepa Diegez
- [itzul] Doria
Gotzon Egia
- [itzul] Doria
txema
- [itzul] Doria
ZULUETA REAL DE ASUA, ANA LUZ
- [itzul] Doria
Gotzon Egia
- [itzul] Doria
Isabel Cantero
- [itzul] bookcrossing
Miren Ibarluzea Santisteban
- [itzul] Doria
Gotzon Egia
- [itzul] Doria
Isabel Cantero
- [itzul] destornillador (edaria)
Edurne
- [itzul] bookcrossing
Aixe, S. L.
- [itzul] destornillador (edaria)
Amaia Lasagabaster
- [itzul] destornillador (edaria)
txema
- [itzul] destornillador (edaria)
Edurne
- [itzul] destornillador (edaria)
Josu Etxeberria
- [itzul] Hainbat kolore(ta)ko arropa?
Igor Odriozola
- [itzul] destornillador (edaria)
l-mendiboure a bildua ej-gv.es
- [itzul] empresa anunciadora
Alzelai Alberdi, Nerea
- [itzul] ER: Hainbat kolore(ta)ko arropa?
Juan Garzia Garmendia
- [itzul] empresa anunciadora
LARRINAGA LARRAZABAL, ASIER
- [itzul] EIZIEren ingelesezko izena
Aixe, S. L.
- [itzul] zona de cabecera
Josu Etxeberria
- [itzul] galdurik
Eneko Gotzon
- [itzul] zona de cabecera
Asier Sarasua
- [itzul] EIZIEren ingelesezko izena
Gotzon Egia
- [itzul] Bilaketa eleaniztunak Googlen
Gotzon Egia
- [itzul] EIZIEren ingelesezko izena
Gotzon Egia
- [itzul] zona de cabecera
Kulturgintza
- [itzul] zona de cabecera
Kulturgintza
- [itzul] EIZIEren ingelesezko izena
Aixe, S. L.
- [itzul] Antologiarako
Joanjo Zorrilla
- [itzul] mileurista
Kulturgintza
- [itzul] NIE-número de identificación de extranjeros-
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] mileurista
Itzultzailea - Eibarko Udala
- [itzul] mileurista
AElosegi
- [itzul] NIE-número de identificación de extranjeros-
mazkarate a bildua gipuzkoa.net
- [itzul] mileurista
GOIKOETXEA G LANGARIKA, IRATXE
- [itzul] mileurista
ASIER IRIZAR
- [itzul] mileurista
ASIER IRIZAR
- [itzul] Muskuluen izenak
Amaia Lasheras
- [itzul] Muskuluen izenak
Amaia Lasagabaster
- [itzul] Muskuluen izenak
Alfontso Mujika
- [itzul] bookcrossing
Jon Arbizu
- [itzul] Muskuluen izenak
Eneko Gotzon
- [itzul] Zirrinda?
Eneko Gotzon
Azkenengo mezua:
Ast, Maiatza 31, 22:06:53, CEST 2007
Artxibatuta: Ast, Maiatza 11, 21:48:47, CEST 2017
Artxibo hau sortzeko
Pipermail 0.09 (Mailman edition) erabili da.