[itzul] empoderamiento
Itzultzailea - Eibarko Udala
itzultzaile.ei a bildua eibar.net
Al, Maiatza 14, 11:07:01, CEST 2007
"Empoderar" (ingelesezko "empowerment" hitzetik hartuta). Testuingurua: "desarrollo de actividades de la Escuela de Empoderamiento". Euskaltermek "ahalduntze" dakar baina enpresa munduari begira. Euskaraz -non ez dakit...- "jabekuntza" ere irakurri dut hori adierazteko.
1980aren bueltan feministek erabilitako kontzeptu bat dela kontuan hartuta; emakumeak gizartean duen betekizuna indartzean edo sendotzean oinarritzen dela gogoan edukita; zein izan daiteke hitzik aproposena?
- "Botereratzea"? Botereratu? (ez dut inon aurkitu, asmakizuna da...)
- "Ahaldundu"?
Begoņa
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago