[itzul] le coeur n'y est plus
ERRASTI ARAMBARRI, Iñigo
inigo.errasti a bildua bizkaia.net
Ast, Api 3, 12:08:43, CEST 2008
Dictionnaire d'expressions et locutions (LE ROBERT-ena):
Le coeur n'y est pas, "l'action est accomplie sans plasir". Même image que dans METTRE DU COEUR (à l'ouvrage, etc.), c'est-à-dire image inverse de PORTER DANS SON COEUR.
Les Rosenberg. J'ai résisté longtemps. J'avais déjà donné deux fois ma signature, mais pour l'acquit de ma conscience, le coeur n'y était pas, comme on dit [...]
Ez dakit ziur hor "pas" edo "plus" erabiltzeak ñabardura berezirik ematen dion.
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago