[itzul] arraigo social
Joan Mari Iriondo
jm.iriondo a bildua laudiokoudala.net
Or, Abe 5, 10:06:00, CET 2008
Baliokide legez, honako hauxe:
Elhuyar hiztegian "arraigo"rentzako: sustraitze, errotze, finkatze
Arraigo hitzaren jatorria hortik datorrelako, Sustrai -suster- RAIZ, "hechar
raíces en un lugar". Eta hortik euskaran, nahiz eta gaur egun beste
esangura bat izan, "susterbako" eta aurkako "susterrekoa izatea"
Joan Mari
Laudio Udala
-----Jatorrizko mezua-----
Nork: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com] Noren
izenean: Hiztegia (Labayru)
Bidaltze-data: viernes, 05 de diciembre de 2008 9:45
Nori: ItzuL; itzultzaile a bildua pasaia.net
Gaia: [itzul] arraigo social
Egun on,
Baten batek badaki zein dan euskeraz erabilten dan formea "arraigo social"
itzultzeko? "Bertarakotze"?
Gero arte.
Labayru Ikastegia
-----Mensaje original-----
De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com]En
nombre de mazkarate a bildua gipuzkoa.net
Enviado el: jueves, 04 de diciembre de 2008 14:58
Para: itzultzaile a bildua pasaia.net; itzul a bildua postaria.com
Asunto: Re: [itzul] wordfast-ekin arazoak
-----Mensaje original-----
De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com] En
nombre de Ortzuri Olaetxea
Enviado el: jueves, 04 de diciembre de 2008 14:41
Para: ItzuL
Asunto: [itzul] wordfast-ekin arazoak
Gure itzulpen memoria batekin berdintsu gertatu zen aspaldi: egun
batetik bestera itzulpen unitateen kopurua ikaragarri jaitsi zen. Arazoa
zer zela-eta sortu zen aztertu arren, ez genuen asmatu. Azkenean, guk
ere segurtasun kopiara jo behar izan genuen. Ordutik hona, berriro ez da
horrelakorik izan.
---
Mikel Azkarate
Gipuzkoako Foru Aldundia
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago