[itzul] aitona Agirre?
Alfontso Mujika
alfon a bildua elhuyar.com
Or, Uzt 18, 09:09:06, CEST 2008
Ahaidetza adierazten duten izenekin, aposizio erromantzeak erabiltzen
ditugu, aposizio normaletan erabiltzen dugun hurrenkera alderantzikatuta
("Txindoki mendia" baina "aitona Bartolo"). Nire ustez, berdin dio izen
berezia zer den: bataio-izena ("aitona Bartolo"), izengoitia ("aitona
Kaxkazuri") edo abizena ("aitona Agirre").
Dena delakoagatik (adibidez, umearen bi aitonek Joxe izena dutela-eta
bereiztearren: "aitona Joxe Agirre" eta "aitona Joxe Uranga", eta,
ekonomiagatik: "aitona Agirre" eta "aitona Uranga") bataio-izenaren
ordez besteren bat erabiltzeak ez dakar hurrenkera-aldaketa: "aitona X"
izango da beti.
Hurrenkera aldatu eta "X aitona" erabiliko nuke ahaidetza-loturatik
atera eta "aitona" horrek beste esanahi bat hartuko balu, kargu- edo
duintasun-kutsua eman nahi balitzaio ("Agirre jauna, Agirre kondea...")
edo lanbide gisako zerbait bihurtuko balitz erabilera literarioan edo
ironiazkoan (aitona-amona asko, erretiratutakoan, lanbidea aldatu eta
haurzaintzan aritzen baitira): "Agirre arotza, Agirre bertsolaria...
Agirre haurtzaina, Agirre aitona".
Alfontso
Edurne(e)k dio:
> Egun on. Zalantza bat sortu zaigu, eta ea argitzen diguzuen.
> Normalean "aitona Martzelino"... izena atzetik jarrita, idazten da.
> Baina atzetik datorren hori abizena bada?
> Hau da, gure testuan ume bat ageri da, eta bi aitona zituela dio,
> "Agirre aitona" eta "Uranga aitona". Gero, testuan zehar, aitona
> horiek horrela aipatzen ditu behin eta berriz. Horrela behar du, hala
> izenarekin bezala, "aitona Agirre" behar luke?
> Mila esker
> Edurne
>
>
>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago