[itzul] Se obligan

Bittor Hidalgo bittorhidalgo a bildua wanadoo.es
Ast, Uzt 31, 11:47:36, CEST 2008


Eta zergatik pasatzen duzue esaldi hasieratik amaierara, "Los ayuntamientos
X e Y"  guztiz hasieran epainolez, eta aldiz "X eta Y udalek" guztiz
amaieran euskaraz? Itzultzaileok ez genuke horrelako askatasunik hartu behar
bi hizkuntzetako informazio unitateak guztiz lekuz aldatzeko bietan ere
aukerako denean leku berean mantentzeko (aukerakoa ez bada, ez, noski),
baina kasuan, zergatik ez:  "X eta Y udalek ...gastuak aurreratzeko
konpromisoa hartu dute" bezalakorik?

Barkatu atrebentzia, baina San Inazio eguna da eta 


Ondo izan

Bittor

=============================
Bittor Hidalgo Eizagirre
Gaztelu kalea, 25, 4.A
20013 Donostia (Gipuzkoa)
Euskal Herria (Espainia -gainezarpenez-)
Tfnoak: 943326855 // 655728290
posta-e: bittorhidalgo a bildua euskalnet.net
=============================


-----Mensaje original-----
De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com] En nombre
de emakunde.administracion5 a bildua ej-gv.es
Enviado el: jueves, 31 de julio de 2008 9:48
Para: itzul a bildua postaria.com
Asunto: Re: [itzul] Se obligan

Epa!


Edurne

-----Mensaje original-----
De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com] En nombre
de Itzuliz Itzulpen Zerbitzua
Enviado el: jueves, 31 de julio de 2008 9:42
Para: itzul a bildua postaria.com
Asunto: [itzul] Se obligan

Kaixo: nola ematen duzue goiko hori?

Testuan: "Los ayuntamientos X e Y se obligan a anticipar total o
parcialmente los gastos de la inversión"

Mila esker

Joxemari




ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago