[itzul] Whitman

iibanez a bildua gipuzkoa.net iibanez a bildua gipuzkoa.net
As, Api 28, 12:10:10, CEST 2009


Badirudi ondorengo hau dela ezta? 


4- Baserriko ate zabalak. The big doors of the country barn. Song of myself 9. 4' 12''
Hitzak: Walt Whitman



The big doors of the country barn stand open and ready,
The dried grass of the harvest-time loads the slow-drawn wagon,
The clear light plays on the brown gray and green intertinged,
The armfuls are pack'd to the sagging mow.  

I am there-I help-I came stretch'd atop of the load,
I felt its soft jolts-one leg reclined on the other,
I jump from the cross-beams, and seize the clover and timothy,
And roll head over heels, and tangle my hair full of wisps.




Baserriko ate zabalak irekiak eta prest daude
uztaileko belar-igarrak mantso doan orga
betetzen du
nabarra eta berde nahasi artean, argia jostari
eta hango sapaian, besatarak pilaka.


Hortxe naiz laguntzen, organ etzana iritsi 
naiz
hanka bat bestearen gainean nuela
dardara gozoak sumatu ditut
orga-hagatik jauziaz, pagotxa eta alpapa
bildu ditut
itzulka noa, jira-biraka,
eta belar idorra dut nere bilo nahasietan.



-----Jatorrizko mezua-----
Nork: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com] Noren izenean: Joserra_Beloki a bildua donostia.org
Bidaltze-data: martes, 28 de abril de 2009 10:44
Nori: itzul a bildua postaria.com
Gaia: [itzul] Whitman






Txomin Artolak Walt Whitman-en poema baten  bertsioa (azpikoa) kantatzen du, inork ba al daki poema horren izenburua (edota letra, hobe) zein den?

BASERRIKO ATE ZABALAK
(Txomin Artola)
Baserriko ate zabalak
irekiak eta prest daude
uztaileko belar iharrak
mantso doan orga betetzen du.
..............


Joserra Beloki




[<HTML> <a style="border:none"> <img
src="http://www.donostia.org/info/general.nsf/images/logo2016/$file/2016_texto.gif"
  alt="San Sebastián 2016"  style="border:none"></a></HTML>]



ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago