[itzul] Whitman
Gotzon Egia
gegia a bildua gipuzkoa.net
As, Api 28, 12:48:19, CEST 2009
> Txomin Artolak Walt Whitman-en poema baten bertsioa (azpikoa) kantatzen
> du, inork ba al daki poema horren izenburua (edota letra, hobe) zein den?
>
> BASERRIKO ATE ZABALAK
> (Txomin Artola)
> Baserriko ate zabalak
> irekiak eta prest daude
> uztaileko belar iharrak
> mantso doan orga betetzen du.
The big doors of the country-barn stand open and ready
The dried grass of the harvest-time loads the slow-drawn wagon,
The clear light plays on the brown gray and green intertinged,
The armfuls are packed to the sagging mow:
I am there . . . . I help . . . . I came stretched atop of the load,
I felt its soft jolts . . . . one leg reclined on the other,
I jump from the crossbeams, and seize the clover and timothy,
And roll head over heels, and tangle my hair full of wisps.
Leaves of Gras, 1855
http://whitmanarchive.org/published/LG/1855/whole.html
--
Gotzon Egia
gegia a bildua gipuzkoa.net
43º 19' 13.5" N 1º 57' 50.4" W
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago