[itzul] Whitman

Gotzon Egia gegia a bildua gipuzkoa.net
As, Api 28, 12:48:19, CEST 2009


> Txomin Artolak Walt Whitman-en poema baten  bertsioa (azpikoa) kantatzen
> du, inork ba al daki poema horren izenburua (edota letra, hobe) zein den?
> 
> BASERRIKO ATE ZABALAK
> (Txomin Artola)
> Baserriko ate zabalak
> irekiak eta prest daude
> uztaileko belar iharrak
> mantso doan orga betetzen du.

The big doors of the country-barn stand open and ready
The dried grass of the harvest-time loads the slow-drawn wagon,
The clear light plays on the brown gray and green intertinged,
The armfuls are packed to the sagging mow:
I am there . . . . I help . . . . I came stretched atop of the load,
I felt its soft jolts . . . . one leg reclined on the other,
I jump from the crossbeams, and seize the clover and timothy,
And roll head over heels, and tangle my hair full of wisps.

Leaves of Gras, 1855
http://whitmanarchive.org/published/LG/1855/whole.html


-- 
Gotzon Egia
gegia a bildua gipuzkoa.net
43º 19' 13.5" N 1º 57' 50.4" W



ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago