[itzul] FW: Boca de hombre

Gari garikoitze a bildua euskalnet.net
Or, Abu 21, 20:42:25, CEST 2009


// EHAAn, 1990ko dekretu baten, 1990ko urriaren 3koan,  Ardanzaren 
sasoiko  dekretu baten,    
http://www.euskadi.net/cgi-bin_k54/bopv_20?c&f=19901003&a=199002832 , 
horren ordain,  /giza-zulo,/
JPG  formatokoa  danez   ezin dozu  ondo  aurkitu.  PDF koa  balitz bai.

Baina  jakiteko zer   dan, 
Boca de hombre ,   hona jo:
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=manhole
  manhole~hole sustantivo
registro m, pozo m de inspección;
(into sewer) boca f de alcantarilla,
,eta "manhole", iruditan,      hauxe da
: http://images.google.com/images?hl=en&safe=images&q=%22manhole%22 
eta   ikusiko dozunez, euskeraz  ez dago "gizaki" arrastorik.
Euskaltermen   "erregisto-aho"
manhole  morris  hiztegian (kaleko) pasazulo
http://en.wikipedia.org/wiki/Manhole.  "


/
Garikoitz

/



o-lertxundi a bildua ivap.es escribió:
> Egun on, 
>
>  
>
>  
>
> Aaaah, ni mezu bera bidali eta bidali eta behin ere agertu ez. Eta
> oraintxe etorri zait burura ez ote den izango argazkiak zeuzkalako
> erantsiak. Kendu egin dizkiot, ea orain. 
>
>  
>
>  
>
>  
>
> ________________________________
>
> Nork: Lertxundi Egurbide, Oihana 
> Bidaltze-data: jueves, 20 de agosto de 2009 11:18
> Nori: 'ItzuL'
> Gaia: Boca de hombre
>
>  
>
>             Egun on, 
>
>  
>
> Uren Partzuergoko testu batean. 
>
>  
>
> Kontua da hodi handi-handi horiek konpondu behar eta barrura sartzeko
> erabiltzen diren zuloak edo kutxatilak direla. Argazki hauek ikusi ditut
> google-n:
>
>  
>
>  
>
> Baina euskaraz ez dut inon topatu. Nola esan horiei euskaraz? langileen
> sarbidea, konponketako sarbidea, lanetarako uhatea... dena ortopedikoa
> etortzen zait gogora. 
>
>  
>
>  
>
> Aurretik, eskerrik asko
>
>  
>
>  
>
> Oihana
>
>
>
>   





ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago