[itzul] FW: Boca de hombre
Gari
garikoitze a bildua euskalnet.net
Or, Abu 21, 20:42:25, CEST 2009
// EHAAn, 1990ko dekretu baten, 1990ko urriaren 3koan, Ardanzaren
sasoiko dekretu baten,
http://www.euskadi.net/cgi-bin_k54/bopv_20?c&f=19901003&a=199002832 ,
horren ordain, /giza-zulo,/
JPG formatokoa danez ezin dozu ondo aurkitu. PDF koa balitz bai.
Baina jakiteko zer dan,
Boca de hombre , hona jo:
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=manhole
manhole~hole sustantivo
registro m, pozo m de inspección;
(into sewer) boca f de alcantarilla,
,eta "manhole", iruditan, hauxe da
: http://images.google.com/images?hl=en&safe=images&q=%22manhole%22
eta ikusiko dozunez, euskeraz ez dago "gizaki" arrastorik.
Euskaltermen "erregisto-aho"
manhole morris hiztegian (kaleko) pasazulo
http://en.wikipedia.org/wiki/Manhole. "
/
Garikoitz
/
o-lertxundi a bildua ivap.es escribió:
> Egun on,
>
>
>
>
>
> Aaaah, ni mezu bera bidali eta bidali eta behin ere agertu ez. Eta
> oraintxe etorri zait burura ez ote den izango argazkiak zeuzkalako
> erantsiak. Kendu egin dizkiot, ea orain.
>
>
>
>
>
>
>
> ________________________________
>
> Nork: Lertxundi Egurbide, Oihana
> Bidaltze-data: jueves, 20 de agosto de 2009 11:18
> Nori: 'ItzuL'
> Gaia: Boca de hombre
>
>
>
> Egun on,
>
>
>
> Uren Partzuergoko testu batean.
>
>
>
> Kontua da hodi handi-handi horiek konpondu behar eta barrura sartzeko
> erabiltzen diren zuloak edo kutxatilak direla. Argazki hauek ikusi ditut
> google-n:
>
>
>
>
>
> Baina euskaraz ez dut inon topatu. Nola esan horiei euskaraz? langileen
> sarbidea, konponketako sarbidea, lanetarako uhatea... dena ortopedikoa
> etortzen zait gogora.
>
>
>
>
>
> Aurretik, eskerrik asko
>
>
>
>
>
> Oihana
>
>
>
>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago