[itzul] Lan-eskaintza (452°F aldizkaria )

Paúl Picado paulpicado a bildua yahoo.es
Al, Abe 14, 10:20:45, CET 2009


Egun on, beste zerrenda batean ikusitakoa.

Oharra: Borondatezko lana da, oraingoz.

Ondo izan.

 
Paúl Picado Moreno    



----- Mensaje reenviado ----
De: Juliette Lemerle <julemerle a bildua yahoo.es>
Para: trag a bildua yahoogroups.com
Enviado: lun,14 diciembre, 2009 09:37
Asunto: Revista 452°F busca traductores 

  
Buenos días,

La revista electrónica 452°F <http://www.452f. com/>  busca traductores (profesionales o estudiantes) que quieran colaborar de forma voluntaria con su segundo número. Se trata de una revista de literatura comparada, gestionada desde Barcelona y gente de la UAB, que publica artículos en diversos idiomas, con la condición de que todos estén traducidos al inglés, castellano, catalán y euskera. 

De momento  sólo han publicado un número. El equipo de redacción está formado por estudiantes en literatura y un comité científico que se dedica a revisar los artículos para evaluar su calidad científica. La revista está haciendo trámites para obtener subvenciones (una de las condiciones es que se hayan publicado ya varios números). De momento todo el trabajo se realiza de forma voluntaria.

El interés para el traductor es la calidad de los artículos y el seguimiento llevado a cabo por el equipo de redacción, comprometido con la calidad del resultado, sea cual sea el idioma final. Por supuesto, el nombre del traductor aparece con cada artículo traducido y también en el apartado “traductores” de la página web. Un poco el mismo procedimiento que el utilizado por Cafébabel. 

Estoy ayudando al equipo de redacción para coordinar la gestión del importante volumen de traducciones requeridas. 

De cara a la publicación en febrero del segundo numero de la revista, el equipo de redacción busca traductores (nativos) al inglés, castellano, catalán y euskera.

Me dijeron que algunos voluntarios habían conseguido becas de parte de la UAB.

Las personas interesadas con este proyecto me pueden contactar directamente (julemerle a bildua yahoo. es) para obtener más información. 

Muchas gracias de antemano por vuestro interés.

Saludos cordiales

Juliette Lemerle


      


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago