[itzul] estado del arte
Ana Martin
Ana a bildua EMUN.com
As, Urt 27, 13:39:05, CET 2009
nik, besterik ezean, 'gaur egungo egoera' erabili nuen aspaldi
Message: 3
Date: Mon, 26 Jan 2009 12:45:13 +0100
From: joseba <joseba a bildua erroteta.com>
Subject: [itzul] Estado del arte
To: itzul <itzul a bildua postaria.com>
Message-ID: <C5A360D9.16311%joseba a bildua erroteta.com>
Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII"
Itzulpen batzuetan "Estado del arte" agertu zait, baina, esan didatenez,
ez
du zerikusirik artearekin.
Ingeleseko "State of the art"-etik dator
Hemen azaltzen da zer esan nahi duen:
http://es.wikipedia.org/wiki/Estado_del_arte
Norbaitek erabili al du bere izulpenetan?
Aurretik eskerrak emanez
--
Beste barik
Joseba Berriotxoa
946732769
656759537
joseba a bildua erroteta.com
www.erroteta.com
------------------------------
Message: 4
Date: Tue, 27 Jan 2009 10:35:34 +0100
From: karlos_del_olmo a bildua donostia.org
Subject: Re: [itzul] Estado del arte
To: ItzuL <itzul a bildua postaria.com>
Message-ID:
<OFD27073FC.9521FF0A-ONC125754B.0034A93B-C125754B.0034B1FB a bildua donostia.org>
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
http://www.librezale.org/wordpress-eu/download/wordpress1.2/eu.po
Hor _punta-puntako_ eman dute.
Karlos del Olmo
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
943424286
______________________________________________________________________
This email has been scanned by the MessageLabs Email Security System.
For more information please visit http://www.messagelabs.com/email
______________________________________________________________________
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago