[itzul] estado del arte

Ana Martin Ana a bildua EMUN.com
As, Urt 27, 13:39:05, CET 2009


 nik, besterik ezean, 'gaur egungo egoera' erabili nuen aspaldi

Message: 3
Date: Mon, 26 Jan 2009 12:45:13 +0100
From: joseba <joseba a bildua erroteta.com>
Subject: [itzul] Estado del arte
To: itzul <itzul a bildua postaria.com>
Message-ID: <C5A360D9.16311%joseba a bildua erroteta.com>
Content-Type: text/plain;	charset="US-ASCII"

Itzulpen batzuetan "Estado del arte" agertu zait, baina, esan didatenez,
ez
du zerikusirik artearekin.

Ingeleseko "State of the art"-etik dator

Hemen azaltzen da zer esan nahi duen:

http://es.wikipedia.org/wiki/Estado_del_arte

Norbaitek erabili al du bere izulpenetan?

Aurretik eskerrak emanez


-- 
Beste barik

Joseba Berriotxoa

946732769

656759537

joseba a bildua erroteta.com

www.erroteta.com





------------------------------

Message: 4
Date: Tue, 27 Jan 2009 10:35:34 +0100
From: karlos_del_olmo a bildua donostia.org
Subject: Re: [itzul] Estado del arte
To: ItzuL <itzul a bildua postaria.com>
Message-ID:
	
<OFD27073FC.9521FF0A-ONC125754B.0034A93B-C125754B.0034B1FB a bildua donostia.org>
	
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII





http://www.librezale.org/wordpress-eu/download/wordpress1.2/eu.po

Hor _punta-puntako_ eman dute.

Karlos del Olmo
karlos_del_olmo a bildua donostia.org
943424286


______________________________________________________________________
This email has been scanned by the MessageLabs Email Security System.
For more information please visit http://www.messagelabs.com/email 
______________________________________________________________________



ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago