[itzul] arin-arin
Jon Andoni Sayago Torres
sayago.ja a bildua AJU.ej-gv.es
Or, Mar 6, 14:27:45, CET 2009
Nik esango nuke zehazkiago "bidegurutze" esanahia duela. Lehen bazegoen BBCn programa bat izenburu hori zeukana, eta nahiko abesti ezaguna zuen. Gainera, agian, espainerazko "encrucijada" moduan bigarren zentzu bat izan lezake, baina hau ez dakit oso ziur.
-----Mensaje original-----
De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com]En
nombre de Arin-arin
Enviado el: viernes, 06 de marzo de 2009 13:56
Para: itzul a bildua postaria.com
Asunto: [itzul] arin-arin
Crossroads.
Badirudi elkargune edo bilgune edo horrelako zerbait dela, bai.
Ez dakit, ordea, zehatz-mehatz zer den, baina besterik ezean horixe
erabiliko dugu.
Eskerrik asko.
Arin-arin Itzulpen Zerbitzua
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago