[itzul] arin-arin

Jon Andoni Sayago Torres sayago.ja a bildua AJU.ej-gv.es
Or, Mar 6, 14:27:45, CET 2009


Nik esango nuke zehazkiago "bidegurutze" esanahia duela. Lehen bazegoen BBCn programa bat izenburu hori zeukana, eta nahiko abesti ezaguna zuen. Gainera, agian, espainerazko "encrucijada" moduan bigarren zentzu bat izan lezake, baina hau ez dakit oso ziur.

-----Mensaje original-----
De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com]En
nombre de Arin-arin
Enviado el: viernes, 06 de marzo de 2009 13:56
Para: itzul a bildua postaria.com
Asunto: [itzul] arin-arin


Crossroads.

Badirudi elkargune edo bilgune edo horrelako zerbait dela, bai.

Ez dakit, ordea, zehatz-mehatz zer den, baina besterik ezean horixe
erabiliko dugu.

Eskerrik asko.

Arin-arin Itzulpen Zerbitzua




ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago