[itzul] Playoff
txema
txema a bildua leteitzulpenak.e.telefonica.net
Or, Maiatza 8, 16:02:44, CEST 2009
Gaztelaniaz berdin-berdin esan liteke (eta esaten da) "(serie) eliminatoria
al mejor de tres partidos" eta frantsesez ere "jouer le(s) playoff" arrunta
da oso, jatorrizkoaren eraginez, jakina. Kontua playoff mailegua saihestea
bada, "kanporaketa" da oro har, beste zehaztasunik zertan eman gabe.
----- Original Message -----
From: "Gotzon Egia" <gegia a bildua gipuzkoa.net>
To: "ItzuL" <itzul a bildua postaria.com>
Sent: Friday, May 08, 2009 12:51 PM
Subject: Re: [itzul] Playoff
>> El júnior masculino inicia hoy a las cuatro de la tarde en Usabal el
>> playoff al mejor de tres partidos contra el Tolosa para lograr el
>> pase a las semifinales provinciales.
>>
>> "el playoff al mejor de tres partidos" hori nola emango zenukete?
>
> Gazteleraz ingelesezko terminoa hartu dute, ohi bezala, baina frantsesez,
> esate baterako, «série éliminatoire» esaten diote. Begira Wikipedian:
>
> http://fr.wikipedia.org/wiki/S%C3%A9rie_%C3%A9liminatoire
>
> Zurean, «hiru partidako kanporaketan onena», edo halako zerbait.
>
> --
> Gotzon Egia
> gegia a bildua gipuzkoa.net
> 43º 19' 13.5" N 1º 57' 50.4" W
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago