[itzul] Freud: das Unheimliche/lo siniestro/the uncanny/l'inquiétante étrangeté
Maider Madariaga
maider.madariaga a bildua yahoo.es
As, Abu 3, 17:57:21, CEST 2010
Eskerrik asko, bioi.
Arrotza guk ere ez genuke emango, kontzeptua zabalagoa da, bueno, ezberdina: "etxekoa/ohikoa ematen du, baina benetan ez da hala, eta, hala ez denez, asaldagarria da..."
Begiratu dugu Psikoanalisiaren aurkezpena liburuan eta hor ez da ageri. Beste liburu bi (behintzat) euskaratu dira, begiratuko ditugu...
--- El lun, 2/8/10, Errea Cleix Inma <i.errea a bildua pamplona.es> escribió:
De: Errea Cleix Inma
<i.errea a bildua pamplona.es>
Asunto: Re: [itzul] Freud: das Unheimliche/lo siniestro/the uncanny/l'inquiétante étrangeté
Para: "ItzuL" <itzul a bildua postaria.com>
Fecha: lunes, 2 de agosto, 2010 11:55
Arratsalde on, Maider,
Ez dakit kontzeptua emana den, baina Freuden hainbat lan badago euskaratuta (gutxienez, bat, Ametsen Interpretazioa, oker ez banago...), Pentsamenduaren Klasikoen bilduman... Agian hor...
inma errea
> -----Mensaje original-----
> De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com]En
> nombre de Maider Madariaga
> Enviado el: lunes, 02 de agosto de 2010 13:03
> Para: ItzuL
> Asunto: [itzul] Freud: das Unheimliche/lo
siniestro/the
> uncanny/l'inquiétante étrangeté
>
>
> Egun on:
> Inork badaki Freuden kontzeptu hori euskaratu den? Nola? Hala
> ez bada, nola emango zenukete? Makur? Arrotz?
> Eskerrik asko aurrez.
>
>
>
>
>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago