[itzul] Después de visto, todo el mundo listo

Xabier Mendiguren xmendiguren a bildua elkar.com
Al, Uzt 4, 10:12:06, CEST 2011


urrixa/urruxa: emea, animaliei buruz hitz egitean batez ere.

x.

El 04/07/2011, a las 10:11, Taberna Irazoqui, Miguel  
(Itzultzailea:NAO/BON) escribió:

> Horren gisakoa da bertze mezu batzuetan aipatu den "ikusi, eta  
> urruxa/urrixa", Bidasoaldean behinik behin ezaguna dena.
> "Urruxa/urrixa" zer den jakin behar...
>
> Mikel T
>
> -----Mensaje original-----
> De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com]  
> En nombre de anton garikano
> Enviado el: lunes, 04 de julio de 2011 9:45
> Para: ItzuL
> Asunto: Re: [itzul] Después de visto, todo el mundo listo
>
> Gurean, Tolosan: "potroak ikusi eta gero, arra".
>
>
>
> 2011/7/4 "Arbizu Barona, Víctor" <varbizu a bildua cajavital.es>
>
> >  Egun on!
> >
> >        Esaldia ikusi ahala, niri ere "...eta gero salda bero"  
> etorri zait
> > burura, zentzu horretan horrela entzun dudalako(Uste dut, nire  
> amaginarreba
> > zenari".
> >        "Jan ta gero, salda bero" entzun dudalakoan nago.
> >        Agur,
> >                                Bittor Arbizu
> > ------------------------------
> > Message: 4    Date: Sat, 02 Jul 2011 19:06:24 +0200
> > From: angel <angelc a bildua euskalnet.net>  To: 'ItzuL' <itzul a bildua postaria.com>
> > Subject: Re: [itzul] Después de visto, todo el mundo listo
> > Message-ID: <0LNP00AFQU6RIX00 a bildua ektmail6mta1.euskaltel.es>
> > Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
> >
> > Ez dakit egokia izango den, eta barkatu atrebentzia, baina...  
> Ikusi eta
> > gero salda bero
> >
> > -----Mensaje original-----
> > De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul- 
> bounces a bildua postaria.com] En
> > nombre de Xabier Mendiguren Enviado el: sábado, 02 de julio de  
> 2011 15:21
> >  Para: ItzuL
> > Asunto: [itzul] Después de visto, todo el mundo listo
> >
> > Ez dakit asteburuan eta eguraldi honekin jende askorik egongo den
> > pantailaren aurrean baina... inork ba al daki goiko esaera horren  
> parekorik
> > baden euskaraz?
> > Aldez aurretik mila esker.
> > xme
> >
> > ******************************************************************
> >
>




ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago