[itzul] deseleccionar

Arrate Unzueta arrate.unzueta a bildua gmail.com
Ost, Urt 4, 10:39:25, CET 2012


Mila esker! hori izan daiteke argiena.

Arrate

2012/1/4 <ibarra.l a bildua aju.ej-gv.es>

> windows eta office lokalizazioetan
>
> select=hautatu
> deselect=desautatu
>
> erabili da
> ikus 'desautatu' euskaltermen
>
> -----Mensaje original-----
> De: itzul-bounces a bildua postaria.com [mailto:itzul-bounces a bildua postaria.com]En
> nombre de Arrate Unzueta
> Enviado el: miércoles, 04 de enero de 2012 10:18
> Para: ItzuL
> Asunto: [itzul] deseleccionar
>
>
> Egun on!
>
> Informatikari buruzko literal batzuk itzultzen ari naiz eta honako hau
> agertu zait: "deseleccionar fila", "deseleccionar elemento"
>
> Kzguneko dokumentu batean "deseleccionar" honela itzultzen da:
> "aukeratutako testua libre utzi"
>
> Ez dut beste ezer aurkitu, zer uste duzue? "aukeratutako lerroa libre
> utzi", "aukeratutako elementua libre utzi" ulergarritzat joko zenituzkete?
>
> Urte berri on!
>
> Arrate
>



ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago