[itzul] Fwd: Diru laguntzak itzulpenetarako
Alberto Barandiaran
abarandi a bildua gmail.com
Or, Maiatza 10, 15:34:20, CEST 2013
Eskerrik asko erantzunengatik.
alb
Mikel Gartzia<mikelsgartzia a bildua gmail.com> igorleak hau idatzi zuen (2013
maiatza 10 12:31):
>
>
> ---------- Forwarded message ----------
> From: MARTA SANTAMARIA SARATXO <MARTA.SANTAMARIASARATXO a bildua osakidetza.net>
> Date: 2013/5/10
> Subject: RE: [itzul] Diru laguntzak itzulpenetarako
> To: Mikel Gartzia <mikelsgartzia a bildua gmail.com>
>
>
> **
>
> “Osakidetza” horrela esanda…****
>
> Galdera hemengo guztion artean komentatu dugu eta guk dakigula ez dago
> horrelakorik.****
>
> Guk ezagutzen dugunagatik hau: medikuek (bakoitzak berean) haien
> ‘erakunde’etan galdetu dezakete (ospitalean, lehen mailako erakundean
> etabarretan), eta batzuetan haien bitartez lor dezakete.****
>
> Labur bilduz, “enpresa” barruan saiatu daitezke. Berdin, baina hobe
> litzateke, euskaraz sortua balitz eta gaztelera itzuli nahiko balute.****
>
> ** **
> ------------------------------
>
> *Nork:* Mikel Gartzia [mailto:mikelsgartzia a bildua gmail.com]
> *Bidaltze-data:* viernes, 10 de mayo de 2013 12:14
> *Nori:* Ama Mob; **MARTA SANTAMARIA** SARATXO
> *Gaia:* Fwd: [itzul] Diru laguntzak itzulpenetarako****
>
> ** **
>
> Kaixo Ama,****
>
>
> hau galdetu tute Itzullist-en****
>
> ** **
>
> ---------- Forwarded message ----------
> From: *Alberto Barandiaran* <abarandi a bildua gmail.com>
> Date: 2013/5/10
> Subject: [itzul] Diru laguntzak itzulpenetarako
> To: ItzuL <itzul a bildua postaria.com>
>
> ****
>
> Egun on. Galdera bat egin didate, eta beharbada zuetako baten batek
> erantzun lezake.****
>
> Osakidetzako mediku talde batek artikulu bat itzuli nahi du euskarara,
> gaztelaniatik, sendagile guztien esku jartzeko, haiek erabiltzen duten
> sareko plataforma batean.****
>
> Diru laguntzarik badago horrelako lanak itzultzeko?****
>
> Eskerrik asko****
>
> Alberto****
>
> ** **
> LEGEZKO ABISUA: Posta elektroniko honek eta, hala badagokio, artxibo
> erantsiek, informazio konfidentziala dute barruan eta/edo jabetza
> intelektualen legeek edo beste lege batzuek legez babestutako informazioa.
> Mezu hau jasotzen baduzu baina ez bada zuretzat, mesedez eman berehala
> horren berri eta itzul iezaiozu jatorrizko mezua posta elektronikoaren
> igorleari. Erabat debekatuta dago baimendu gabeko komunikazio honen edozein
> erabilera, kopia, erreprodukzio, inprimatze edo banaketa, osoa edo
> partziala.
>
> AVISO LEGAL: Este correo electrónico y los archivos adjuntos, en su caso,
> contienen información confidencial y/o protegida legalmente por leyes de
> propiedad intelectual o por otras leyes. Si usted recibe este mensaje y no
> es el destinatario deseado, por favor, notifíquelo inmediatamente y reenvie
> el mensaje original a la dirección de correo electrónico remitente.
> Cualquier uso, copia, reproducción, impresión, distribución, total o
> parcial de esta comunicación no autorizada, queda estrictamente prohibida.
>
> LEGAL DISCLAIMER: This e-mail and attachments, if any, contain information
> that is confidential and/or protected by intellectual property laws or
> other laws. If you receive this message and are not the intended recipient,
> please notify him/her immediately and re-send the original message to the
> e-mail sender. Any unauthorised use, copying, reproduction, printing or
> distribution in whole or part of this communication is strictly prohibited.
>
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20130510/ca5174c9/attachment.html>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago