[itzul] maila eskaladan

xabi m lezea xabimartinezdelezea a bildua gmail.com
Or, Urr 11, 12:22:13, CEST 2013


Eztabaida interesgarria. Gu eskalatzera joaten garenean, nola esan ez
dakigunez "a vista" erabiltzen dugu, euskaraz ari garela ere. Niri "bistaz"
gustatzen zait. Ibilkarin erabiltzen badute gainera, seguru buelta bat
baino gehiago eman diotela.
Eskaladari buruzko ingeles hiztegi batean hau aurkitu dut, norbaiti
baliagarria balitzaio:

*A vista (Onsight)* - Completar una vía, a primer intento, de inicio a fin
> chapando o haciendo todos los emplazamientos (dependiendo de que sea una
> vía clásica, equipada o reequipada) sin caerse, sin descansar en los
> anclajes, sin beta y sin ayuda del segundo de cordada o cualquier
> espectador. Tampoco se permite destrepar.



itziar<itziar72 a bildua yahoo.es> igorleak hau idatzi zuen (2013 urria 11 11:43):

> Kaixo, Jon
>
> Kontsulta eginda, informazio hau eman didate:
>
> lehendabiziko hiru zailtasun maila horiek eskalada mota desberdinei omen
> dagozkie:
> 7c harkaitzean
> 6+ izotzean
> M8+ harkaitza-izotza mistoa
>
> "a vista" horrek esan nahi du bidea aurrez ezagutu gabe egiten dela,
> aurretiazko inolako informaziorik edo saiakerarik gabe.
> "ensayada" horrek, aldiz, esan nahi du bidea hainbat saiakeratan egin
> dela; gehinetan, soka goitik bota eta, laguntza horrekin, urrats zailenak
> behin eta berriz saiatuz (bide batez, uste dut 8a dela, eta ez 8ª).
>
> Ea lagungarri zaizun
>
>
>  ------------------------------
>  *De:* Jon Arbizu <jarbizu a bildua traducci.com>
> *Para:* ItzuL <itzul a bildua postaria.com>
> *Enviado:* Viernes 11 de octubre de 2013 8:16
> *Asunto:* [itzul] maila eskaladan
>
>  Kaixo denoi:
> Eskalatzaile baten biografian, ondokoa agertu zaigu, eta ez dakigu nondik
> jo.
> Laguntzerik bai?
>
> Escala a un nivel de 7c, 6+ y M8+ a vista y 8ª ensayado
>
> Eskerrik asko aldez aurretik
>
> Traducciones CCI
> Monasterio de Iratxe 24
> 31011 Pamplona-Iruña
> (+34) 948 197 997
> www.traduCCI.com <http://www.traducci.com/>
> VISITA NUESTRO BLOG: http://www.traducci.blogspot.com/
>
> Este mensaje, y sus documentos adjuntos, se dirigen exclusivamente a su
> destinatario y pueden contener información privilegiada o confidencial. Si
> no es vd. el destinatario indicado, queda notificado de que la utilización,
> divulgación y/o copia sin autorización está prohibida en virtud de la
> legislación vigente. Si ha recibido este mensaje por error, le rogamos que
> nos lo comunique inmediatamente por esta misma vía y proceda a su
> destrucción.
>
> This message, and any attached documents, may contain privileged and
> confidential information that is intended exclusively for the addressee. If
> you are not the intended recipient, you are hereby notified that any use,
> disclosure or unauthorised copying is strictly prohibited by law. If you
> have received this message in error, then immediately notify us by
> electronic mail and delete it.
>
>
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20131011/f6d74258/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago