[itzul] Crudivegano

Xabier Aristegieta allurritza a bildua gmail.com
Lar, Uzt 5, 17:11:07, CEST 2014


Hori esanahiaren azalpen bat izango da agian, baina ez "crudivegano"ren
itzulpen bat.
 On 2014 uzt 4 14:52, "Bakartxo ARRIZABALAGA" <
bakartxo.arrizabalaga a bildua orange.fr> wrote:

> Haragirik ez eta dena gordin jaten duena
>
> Haragirik ez eta dena gordin jatea
>
>
> Bakartxo
>
> > Message du 04/07/14 10:32
> > De : "Maddi Egia"
> > A : "ItzuL"
> > Copie à :
> > Objet : [itzul] Crudivegano
> >
> >
> Kaixo guztioi:
>
> >
> Nola emango zenukete "crudivegano" edo "crudiveganismo" euskaraz?
>
> >
> Eskerrik asko aurrez!
>
> Maddi Egia
> > mailto:maddiegia a bildua yahoo.com
>
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20140705/49604d9d/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago