[itzul] vado
Gotzon Egia
gegia a bildua gipuzkoa.eus
Ost, Api 1, 11:44:42, CEST 2015
Nola interpretatu behar da hori orain? Termino normalizatu/gomendatua da pasabide oraindik?
Nik hala interpretatuko nuke.
Bide batez, bitxikeria bat; vado hitzaren jatorrizko esanahiari (1. m. Lugar de un río con fondo firme, llano y poco profundo, por donde se puede pasar andando, cabalgando o en algún vehículo) loturik, bada gaztelania zaharrean esaera polit bat, DRAEk jasotzen duena:
al vado, o a la puente.
1. expr. coloq. U. para aconsejar o instar a que se opte por una u otra resolución en caso de perplejidad.
Puente, genero maskulinoa bezala femeninoa duena.
--
Gotzon Egia
gegia a bildua gipuzkoa.eus<mailto:gegia a bildua gipuzkoa.eus>
43º 19' 15" N 1º 58' 57.5" W
________________________________
Hemendik aurrera nire posta elektronikoak .eus domeinua izango du. Hori dela eta, nire posta elektroniko berria zure kontaktuetan gordetzea gomendatzen dizut. 2015 martxoaren 31a arte bi domeinuak indarrean mantenduko dira.
A partir de ahora mi correo electrónico tendrá el dominio .eus y en consecuencia, le recomiendo que guarde mi nueva dirección electrónica en sus contactos. Los dos dominios convivirán hasta el 31 de marzo de 2015.
Gipuzkoan
euskaraz bizi eta lan egiten dugu
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20150401/ed662d43/attachment.html>
ItzuL posta zerrendari buruzko
informazio gehiago