[itzul] Externalizar

Alfontso Mujika Etxeberria a.mujika a bildua elhuyar.com
Ost, Abe 2, 13:30:54, CET 2015


Niri ondo iruditzen zait. "esternalizatu" eta "esternalizatzea"
normal-normal erabiltzen ari da erakunde eta hedabide ugaritan.
Izan ere, gaztelaniaz bakarrik ez, ingelesez eta frantsesez ere hori
erabiltzen da. Ez dut uste gaztelania, frantsesa eta ingelesa bat etorrita
aurre egiteko moduan gaudenik. Eta, jakina, "kanporatu" aditzak, bere
horretan, parafrasi baten parte izan gabe, ez du balio, zuk ondo esan duzun
moduan. Eta parafrasien bideak, kasu honetan, ez darama inora, kontuan
hartzen badugu kontzeptu bat dagoela atzean eta zenbait eratorri eman
dituela; hau da, erabilera-ingurune osoa aztertuz gero, garbi dago, nire
ustez, parafrasia ez dela arma egokia mailegu horri aurre egiteko.
-------------------------------------

*externalize*

*Economics* Fail or choose not to incorporate (costs) as part of a pricing
<http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/price#price__10>
structure, especially social and environmental
<http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/environmental#environmental__2>
costs resulting
<http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/result#result__10>
from a product’s manufacture
<http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/manufacture#manufacture__12>
and use.

   - It's all aimed at getting the producers to stop externalizing the
   environmental costs of the products they design and profit from.
   - These social and ecological costs are externalized and born by others
   who are excluded from such decisions and from their benefits.
   - It can charge the low prices it does because it externalizes the costs
   of its business.

*externaliser*

Confier l'exécution d'une tâche, de services à une entreprise extérieure.


*Alfontso Mujika Etxeberria*
<https://twitter.com/elhuyarhizk>[image:
https://www.youtube.com/user/ElhuyarFundazioa1]
<https://www.youtube.com/user/ElhuyarFundazioa1>[image:
https://www.facebook.com/elhuyar.fundazioa]
<https://www.facebook.com/elhuyar.fundazioa>

a.mujika a bildua elhuyar.com

tel.: 943363040 | luzp.: 216
Zelai Haundi, 3
Osinalde industrialdea
20170 Usurbil

*www.elhuyar.eus* <http://www.elhuyar.eus>
<https://www.elhuyar.eus/eu/site/komunitatea/bazkideak/elhuyarkide-izan>
[image:
https://www.elhuyar.eus/eu/site/komunitatea/bazkideak/elhuyarkide-izan]
<https://www.elhuyar.eus/eu/site/komunitatea/bazkideak/elhuyarkide-izan>

<http://www.elhuyar.org/EU/bazkidetza> Mezu honek, baita erantsitako
edozein agirik ere, isilpeko informazioa izan dezake. Informazio hori
jasotzeko baimena izendatutakoak baino ez du. Zu ez bazara adierazitako
hartzailea, indarrean dagoen legeriaren arabera debekatuta daukazu
informazio hori baimenik gabe erabili, hedatu eta/edo kopiatzea. Mezu hau
errakuntza baten ondorioz jaso baduzu, jakinarazi bidaltzaileari, eta ezaba
ezazu. Eskerrik asko.

2015-12-02 12:28 GMT+01:00 Amaia Apalauza <amaia.apalauza a bildua gmail.com>:

> Egun on:
>
> *Externalizar *aditza itzuli behar dut, testuinguru honetan: *externalizar
> los servicios públicos*. Hau da, zerbitzu publikoak (edo haien kudeaketa)
> kanpoko beste norbaiten esku uztea izango litzateke, gutxi gorabehera.
> Perifrasira jotzea izan daiteke aukera bat (*zerbitzu publikoak
> kanpo-erakunde baten esku utzi*, adibidez), baina bururatzen zaizue aditz
> bakarrean emateko modurik? *Kanporatu *ikusi dut, baina anbiguo samarra
> iruditzen zait (*zerbitzuak kanporatu*?).
> Zer iruditzen zaizue *esternalizatu*?
>
> Eskerrik asko,
>
> Amaia
>
-------------- hurrengo zatia --------------
Erantsitako HTML dokumentu bat ezabatu egin da...
URL: <https://postaria.com/pipermail/itzul/attachments/20151202/6e8cb6b6/attachment.html>


ItzuL posta zerrendari buruzko informazio gehiago